Salmos 50

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दक्‍व शक्ति दुम्‍ह
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 तसकं बांलाःगु सियोन पर्वतं
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 झी परमेश्‍वर झाइतिनि,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 थः प्रजाया न्‍याय यायेत
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “बलि छायाः
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 परमेश्‍वर थः हे न्‍यायाधीश खः।
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “हे जिमि मनूत न्‍यँ,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 छं जिथाय् छायेहःगु
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 अय्‌नं छंगु सागःयाम्‍ह द्वहं
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 दक्‍व गुँपशु
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 पहाड पहाडयापिं दक्‍व
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 नयेपित्‍याःम्‍ह जूगु जूसां
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 छु जिं द्वहंया ला नयेगु?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 परमेश्‍वरयात सुभाय्‌या
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 दुःखया इलय्
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 दुष्‍टयात धाःसा परमेश्‍वरं
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 छन्‍त जिं स्‍यनेकने
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 खुँयात नापलाइबलय्
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 छ मभिंगु खँ ल्‍हायेत
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 छं थः हे दाजुकिजाया
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 छं थथे याःसां
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 हे परमेश्‍वरयात ल्‍वमंकीपिं न्‍यँ,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 सुभाय्‌या बलि
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.