Provérbios 5

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे जिकाय्!
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 थुकिं छन्‍त लिग्‍यां दइ।
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 व्‍यभिचारी मिसाया म्‍हुतुसि
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 लिपा व बिख थें खाइसे
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 वं छन्‍त मृत्‍युया गालय्
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 व जीवनया लँय् जुइ मखु
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 हे जि काय्‌पिं!
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 अज्‍याःपिं मिसातय्‌पाखें
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 मखुसा छिमिसं
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 पिनें वःपिन्‍सं
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 सीत्‍यय्‌काः छिमिगु क्‍वँय्
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 अले छिमिसं धाइ,
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 थः गुरुपिनिगु खँय्
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 आकाझाकां
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 थःगु हे तुंया
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 थःगु तुंया लः पिने लँय्
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 व छंगु हे जक जुइमा।
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 छंगु तुंयात आशिष दयेमा।
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 छिमि कलाः चल्‍ला थें बांलाः,
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 हे जिकाय्!
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 परमप्रभुं छं याःगु फुक्‍कं
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do ­SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 दुष्‍ट मनू थःगु मभिंगु ज्‍यां
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 थःम्‍हं थःत कःघाये मफयाः
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.