Neemias 11

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 इस्राएलीयापिं नायःत यरूशलेमय् च्‍वन। मेपिं मनूतय्‌सं चिट्ठा तयाः झिम्‍हय् छम्‍ह मनू पवित्र शहर यरूशलेमय् वना च्‍वनेत ल्‍यल। मेपिं मनूत मेमेगु शहर व गामय् च्‍वन।
1 E os governantes do povo habitaram em Jerusalém; o restante do povo também lançou sorte, para tirar um de dez para habitar em Jerusalém, a cidade santa, e nove partes para habitar em outras cidades.
2 मनूतय्‌सं यरूशलेमय् च्‍वने मास्‍तिवय्‌कूपिं सकल मनूतय्‌त सुवाः बिल।
2 E o povo abençoou todos os homens que, voluntariamente, ofereceram-se para habitar em Jerusalém.
3 छुं इस्राएलीत, पुजाहारीत, लेवीत, देगलय् सेवा याइपिं, सोलोमनयाथाय् ज्‍या याइपिं मनूतय् सन्‍तान यहूदाया थीथी शहरय् दुगु थःगु हे जमिनय् च्‍वन। यहूदा व बेन्‍यामीन कुलयापिं छुं मनूत धाःसा यरूशलेमय् च्‍वन। यरूशलेमय् च्‍वंवःपिं प्रान्‍तयापिं मू मू नायःत थुपिं हे खः।
3 Ora, estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão.
4 यहूदा कुलपाखें –
4 E, em Jerusalém, habitaram alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, o filho de Uzias, o filho de Zacarias, o filho de Amarias, o filho de Sefatias, o filho de Maalalel, dos filhos de Perez;
5 बारुकया काय् मासेयाह, बारूक कोल-होजेया काय् खः, कोल-हाजे हजायाहया काय् खः, हजायाह अदायाहया काय् खः, अदायाह योयारीबया काय् खः, योयारीब जकरिया काय् खः। जकरियाह शेलह वंशयाम्‍ह खः।
5 e Maaseias, o filho de Baruque, o filho de Col-Hozé, o filho de Hazaías, o filho de Adaías, o filho de Joiaribe, o filho de Zacarias, o filho do silonita.
6 यरूशलेमय् च्‍वनाच्‍वंपिं फारेसया सन्‍तान (४६८) म्‍ह दु। इपिं सकलें नांजाःपिं खः।
6 Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram, quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 बेन्‍यामीनया कुलपाखें – मशुल्‍लामया काय् सल्‍लू, मशुल्‍लाम योएदया काय् खः, योएद पदायाहया काय् खः, पदायाह कोलायाहया काय् खः, कोलायाह मासेयाहया काय् खः, मासेयाह इथीएलया काय् खः, इथीएल यशयाहया काय् खः।
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, o filho de Mesulão, o filho de Joede, o filho de Pedaías, o filho de Colaías, o filho de Maaseias, o filho de Itiel, o filho de Jesaías.
8 अले वया ल्‍यू जुइपिं गब्‍बै व सल्‍लै यानाः मुक्‍क ९२८ म्‍ह दु।
8 E depois dele Gabai e Salai, novecentos e vinte e oito.
9 जिक्रीया काय् योएल इमि मू नायः खः अले हस्‍सेनूअया काय् यहूदा जिल्‍लायाम्‍ह नोकू खः।
9 E Joel, o filho de Zicri, foi o seu supervisor; e Judá, o filho de Senua foi o segundo sobre a cidade.
10 पुजाहारीतपाखें – योयारीबया काय् यदायाह व याकीन,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim.
11 हिल्‍कियाह मशुल्‍लामया काय् खः, मशुल्‍लाम सादोकया काय् खः, सादोक मरायोतया काय् खः, मरायोत परमप्रभुया देगः स्‍वइम्‍ह अहीतूबया काय् खः।
11 Seraías, o filho de Hilquias, o filho de Mesulão, o filho de Zadoque, o filho de Meraiote, o filho de Aitube, foi o governante da casa de Deus.
12 अले अदायाह यरोहामया काय्, यरोहाम पेलाल्‍याहया काय् खः, पेलाल्‍याह अम्‍सीया काय् खः, अम्‍सी जकरियाया काय् खः, जकरिया पशहूरया काय् खः, पशहूर मल्‍कियाहया काय् खः। थ्‍व वंशपाखें देगःया ज्‍या याइपिं ८२२ म्‍ह दु।
12 E os seus irmãos que faziam a obra da casa, foram oitocentos e vinte e dois; e Adaías, o filho de Jeroão, o filho de Pelalias, o filho de Anzi, o filho de Zacarias, o filho de Pasur, o filho de Malquias,
13 अज्रेलया काय् अमाश्‍शै, अज्रेल अहजैया काय् खः, अहजै मशिल्‍लेमोतया काय् खः, मशिल्‍लेमोत इम्‍मेरया काय् खः। अदायाहया ग्‍वाहालिमित व परिवारया नायःत मुक्‍क २४२ म्‍ह दु।
13 e seus irmãos, chefes de famílias, duzentos e quarenta e dois; e Amasai, o filho de Azarel, o filho de Azai, o filho de Mesilemote, o filho de Imer,
14 अमाश्‍शै व वया ग्‍वाहालिमित नांजाःपिं खः। इपिं १२८ म्‍ह दु। इमि मू हाकिम हग्‍गदोलीमया काय् जब्‍दीएल खः।
14 e os seus irmãos, homens fortes e valentes, cento e vinte e oito; e o seu supervisor foi Zabdiel, o filho de um dos grandes homens.
15 लेवीतपाखें – हश्‍शूबया काय् शमायाह, हशून अज्रीकामया काय् खः, अज्रीकाम हशब्‍याहया काय् खः, हशब्‍याह बुन्‍नीया काय् खः।
15 Também dos levitas: Semaías, o filho de Hassube, o filho de Azricão, o filho de Hasabias, o filho de Buni;
16 लेवीतय् नायःत सब्‍बतै व योजाबाद, इमिगु जिम्‍माय् परमप्रभुयागु देगःया पिनेया ज्‍या दु।
16 e Sabetai e Jozabade, dos chefes dos levitas, tinham a supervisão dos negócios externos da casa de Deus.
17 मीयकाया काय् मत्तन्‍याह, मीयका जब्‍दीया काय् खः। जब्‍दी आसापया वंशयाम्‍ह खः। व प्रार्थनाय् सुभाय् बीपिनि नायः खः। वया ग्‍वाहालिमित मध्‍ये निगूगु थाय् काइम्‍ह बक्‍बुक्‍याह, अले शम्‍मूअया काय् व गालालया छय् अब्‍दा। व यदूतूनया परिवारयाम्‍ह खः।
17 E Matanias, o filho de Mica, o filho de Zabdi, o filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração; e Baquebuquias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, o filho de Samua, o filho de Galal, o filho de Jedutum.
18 पवित्र शहरय् च्‍वनिपिं लेवीत मुक्‍कं २८४ म्‍ह दु।
18 Todos os levitas na cidade santa eram duzentos e oitenta e quatro.
19 देगलय् पिवाः च्‍वनिपिं –
19 Além disso, os porteiros, Acube, Talmom, e os seus irmãos que guardavam os portões, eram cento e setenta e dois.
20 मेपिं इस्राएलीत, पुजाहारीत व लेवीत यहूदाया मेमेगु शहर व गामय् थथःगु सर्बयनापं च्‍वनीगु खः।
20 E os restantes de Israel, dos sacerdotes, e dos levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 देगलय् सेवा याइपिं यरूशलेम दुने ओफेल त्‍वालय् च्‍वनीगु खः। इमि नायः सीहा व गिश्‍पा खः।
21 Porém, os netineus habitavam em Ofel; e Zia e Gispa estavam sobre os netineus.
22 बानीया काय् व हशब्‍याहया छय् उज्‍जी यरूशलेमय् च्‍वंपिं लेवीतय् नायः खः। आसाप वंशयापिं मत्तन्‍याह व मीयका इमि पुर्खात खः। उपिं आसापया सन्‍तान परमेश्‍वरया देगःया सेवाया निंतिं भजन हालेगु जिम्‍मा काःपिं खः।
22 Também o supervisor dos levitas em Jerusalém era Uzi, o filho de Bani, o filho de Hasabias, o filho de Matanias, o filho de Mica. Dos filhos de Asafe, os cantores estavam sobre os negócios da casa de Deus.
23 इमिसं देगःया संगीत ज्‍याझ्‍वः न्‍हियान्‍हिथं पालंपाः न्‍ह्याकेत जुजुं नियम दय्‌काब्‍यूगु खः।
23 Porque havia um mandamento do rei acerca deles, que uma certa porção deveria ser para os cantores, cada qual no seu dia.
24 इस्राएलीतय्‌गु फुक्‍क ज्‍याया निंतिं यहूदाया काय् जेरह वंशयाम्‍ह मशेजेबेलया काय् पतहियाह फारसयाम्‍ह जुजुया प्रतिनिधि खः।
24 E Petaías, o filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, o filho de Judá, estava à mão do rei em todas as questões concernentes ao povo.
25 छुं यहूदी कुलयापिं मनूत थथःगु बुँ लिक्‍क लाःगु गामय् च्‍वनीगु खः। किर्यत-अर्बा व उकिया जःख च्‍वंगु बस्‍तीइ, दीबोन व उकिया जःखः च्‍वंगु बस्‍तीइ अले यकब्‍सेल व उकिया गामय्।
25 E quanto ás aldeias, com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba, e nas suas aldeias, e em Dibom, e nas suas aldeias, e em Jecabzeel, e nas suas aldeias,
26 येशूअ, मोलादा, बेथ-पातेल,
26 e em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Palete,
27 हसर-शूआल, बेर्शेबा व उकिया जःखः च्‍वंगु बस्‍तीइ
27 e em Hasar-Sual, e em Berseba, e nas suas aldeias,
28 सिक्‍लग, मकोना व उकिया बस्‍तीइ
28 e em Ziclague, e em Mecona, e nas suas aldeias,
29 एन-रिम्‍मोन, सोरा, यर्मूत,
29 e em En-Rimom, e em Zorá, e em Jarmute.
30 जानोह, अदुल्‍लाम व उकिया गामय्, लाकीश व उकिया बुँइ अले आजेका व उकिया बस्‍तीइ। इपिं बेर्शेबांनिसें हिन्‍नोमया ब्‍यासि तक च्‍वनीगु खः।
30 em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias; em Laquis e nos seus campos; em Azeca e nas suas aldeias. E eles habitaram desde Berseba até o vale de Hinom.
31 बेन्‍यामीन कुलयापिं मनूत थुपिं थासय् च्‍वनीगु खः। गेबा, मिकमाश, अय्‌या, बेथेल व जःखःया गामय्,
31 Também os filhos de Benjamim, de Geba, habitaram em Micmás, e Aia, e Betel, e nas suas aldeias,
32 अनातोत, नोब, हननिया,
32 e em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 हासोर, रामा, गित्तैम,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 हादीद, सबोयीम, नबलत,
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 लोद, ओनो व गे-हरशीम ब्‍यासिइ नं।
35 em Lode e em Ono, no vale dos artesãos.
36 यहूदाय् दुपिं छुं लेवीत बेन्‍यामीन कुलतय्‌गु गामय् वनाः अन हे च्‍वन।
36 E dos levitas estavam divisões em Judá e em Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.