Naum 1
Newar (NEW) vs ARA
1 निनवेया खँय् अगमवाणी। एल्कोशी नहूमं खंगु दर्शनया सफू।
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 परमप्रभु नुगः मुइकादीम्ह व बदला कयादीम्ह परमेश्वर खः।
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o Senhor é vingador e cheio de ira; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 परमप्रभु तं चाय्त लिबाकादीम्ह व तसकं शक्ति दुम्ह खः।
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 वय्कलं ब्वबियादीबलय् समुद्र सुनावनी।
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e míngua todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 वय्कःया न्ह्यःने पहाडत थुरथुर खाइ,
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 वय्कःया तंया न्ह्यःने सु दने फइ?
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 परमप्रभु भिंम्ह खः,
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 तर वय्कलं खुसिबालं निनवेयात नाश यानादी।
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.
9 परमप्रभुया विरोधय् इमिसं न्ह्याथें ज्याःगु ग्वसाः ग्वसां
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 इपिं कंझालय् अलमलय् जुयाच्वनी,
10 Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 अय् निनवे! छंपाखें छम्ह
11 De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor , um conselheiro vil.
12 परमप्रभुं थथे धयादी,
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados e passarão; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 आः इमिगु झ्यातुगु कु जिं छंगु ब्वहलं लिकायाबी,
13 Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
14 अय् निनवे, परमप्रभुं छंगु बारे छगू आज्ञा बियादीगु दु,
14 Porém contra ti, Assíria, o Senhor deu ordem que não haja posteridade que leve o teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 स्व, पहाड पहाडय्
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o homem vil já não passará por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.