Miquéias 6
Newar (NEW) vs NVI
1 परमप्रभुं धयादीगु खँ ध्यान बियाः न्यँ–
1 Ouçam o que diz o Senhor: "Fique de pé, abra processo perante os montes; que as colinas ouçam o que você tem a dizer.
2 “हे पर्वतत, हे पृथ्वीया बल्लाःगु जग
2 Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.
3 “हे जिमि प्रजा, जिं छिमित छु याना?
3 "Meu povo, que foi que eu fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
4 जिं ला छिमित मिश्र देशं पित हया,
4 Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
5 हे जि प्रजा,
5 Meu povo, lembre-se do que Balaque, rei de Moabe, pediu e do que Balaão, filho de Beor, respondeu. Recorde a viagem que você fez desde Sitim até Gilgal, e reconheça que os atos do Senhor são justos".
6 जि छु ज्वनाः परमप्रभुयाथाय् वयेगु,
6 Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
7 द्वलंद्वः भ्याःचा, अले जैतूनया चिकंयागु झिद्वः खुसिलिसें
7 Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do meu próprio pecado?
8 हे मनू, बांलाःगु अले भिंगु खँ वय्कलं छन्त क्यनादीगु दु।
8 Ele mostrou a você, ó homem, o que é bom e o que o Senhor exige: Pratique a justiça, ame a fidelidade e ande humildemente com o seu Deus.
9 न्यँ, परमप्रभुं यरूशलेमय् च्वंपिं सकसित सःता च्वनादीगु दु।
9 A voz do Senhor está clamando à cidade; é sensato temer o teu nome! "Ouçam, tribo de Judá e assembléia da cidade!
10 हे दुष्ट घराना, छिमिसं बांमलाःगु अले अधर्मयागु ज्या यानाः कमय् यानातःगु सम्पत्ति
10 Não há, na casa do ímpio, o tesouro da impiedade, e a medida falsificada, que é maldita?
11 मिले मजूगु ताल्जु व छलया धःया म्हिचा तइम्हय्सित
11 Poderia alguém ser puro com balanças desonestas e pesos falsos?
12 थनयापिं तःमिपिं मनूत ल्वापुख्यापुं जाःगु दु।
12 Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
13 छिमिसं यानातःगु पाप व अपराधयागु कारणं
13 Por isso, eu mesmo os farei sofrer e os arruinarei por causa dos seus pecados.
14 छिमिसं यक्व हे नःसां छिमिगु प्वाः गुबलें हे जाइ मखु।
14 Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; continuarão de estômago vazio. Vocês ajuntarão, mas nada preservarão, porquanto o que guardarem, à espada entregarei.
15 छिमिसं अन्न ह्वःसां लये खनी मखु
15 Vocês plantarão, mas não colherão; espremerão azeitonas, mas não se ungirão com o azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 छिपिं ओम्रीया विधित
16 Porque vocês têm obedecido aos decretos de Onri e a todas as práticas da família de Acabe, e têm seguido as tradições deles. Por isso os entregarei à ruína e o seu povo ao desprezo; vocês sofrerão a zombaria das nações. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.