Miquéias 6

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमप्रभुं धयादीगु खँ ध्‍यान बियाः न्‍यँ–
1 Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, contende perante os montes, e ouçam as colinas a tua voz.
2 “हे पर्वतत, हे पृथ्‍वीया बल्‍लाःगु जग
2 Ouvi, ó montes, a acusação do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; pois o SENHOR tem uma acusação contra o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
3 “हे जिमि प्रजा, जिं छिमित छु याना?
3 Ó meu povo, o que fiz contigo? E com que te enfadei? Testifica contra mim.
4 जिं ला छिमित मिश्र देशं पित हया,
4 Pois te trouxe da terra do Egito, e te remi da casa da servidão; e enviei adiante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 हे जि प्रजा,
5 Ó meu povo, lembra-te agora do que Balaque, rei de Moabe, consultou, e o que Balaão, filho de Beor, lhe respondeu, desde Sitim até Gilgal, para que tu conheças as justiças do SENHOR.
6 जि छु ज्‍वनाः परमप्रभुयाथाय् वयेगु,
6 Com que me apresentarei diante do SENHOR, e me inclinarei diante do Deus altíssimo? Deveria me apresentar diante dele com ofertas queimadas, e novilhos de um ano?
7 द्वलंद्वः भ्‍याःचा, अले जैतूनया चिकंयागु झिद्वः खुसिलिसें
7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, ou de dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu corpo pelo pecado da minha alma?
8 हे मनू, बांलाःगु अले भिंगु खँ वय्‌कलं छन्‍त क्‍यनादीगु दु।
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e o que o SENHOR pede de ti, senão que pratiques a justiça, ames a misericórdia, e andes humildemente com o teu Deus?
9 न्‍यँ, परमप्रभुं यरूशलेमय् च्‍वंपिं सकसित सःता च्‍वनादीगु दु।
9 A voz do SENHOR clama à cidade, e o homem sábio verá o teu nome. Ouvi a vara, e quem a designou.
10 हे दुष्‍ट घराना, छिमिसं बांमलाःगु अले अधर्मयागु ज्‍या यानाः कमय् यानातःगु सम्‍पत्ति
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros da maldade, e medida escassa, que é abominável?
11 मिले मजूगु ताल्‍जु व छलया धःया म्‍हिचा तइम्‍हय्‌सित
11 Devo considerá-los puro com balanças falsas, e com bolsa de pesos enganosos?
12 थनयापिं तःमिपिं मनूत ल्‍वापुख्‍यापुं जाःगु दु।
12 Pois os homens ricos estão cheios de violência, e seus habitantes falam mentiras, e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 छिमिसं यानातःगु पाप व अपराधयागु कारणं
13 Assim eu também te farei enfermo, ferindo-te, e assolando-te por causa dos teus pecados.
14 छिमिसं यक्‍व हे नःसां छिमिगु प्‍वाः गुबलें हे जाइ मखु।
14 Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; tomarás posse, mas não livrarás, e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 छिमिसं अन्‍न ह्वःसां लये खनी मखु
15 Tu semearás, mas não colherás; pisarás a azeitona, mas não ungirás a ti com azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 छिपिं ओम्रीया विधित
16 Pois obedecem os estatutos de Onri, e todas as obras da casa de Acabe, e andais em seus conselhos; para que eu te faça uma desolação, e de seus habitantes um assobio; assim suportarão a reprovação do meu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.