Levítico 12

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “इस्राएलीतय्‌त धा – ‘प्‍वाथय् दयाः काय् बुइकूम्‍ह मिसा न्‍हय्‌न्‍हु तक अशुद्ध जुइ। थीमज्‍यू जूगु इलय् थें व अशुद्ध जुइ।
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e der à luz um menino, será imunda sete dias, assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda.
3 च्‍यान्‍हु दुखुन्‍हु काय्‌या म्‍हय् चिं तयेमाः।
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 अनंलि व मिसां हिबा वःगुपाखें शुद्ध जुइत स्‍विस्‍वन्‍हु तक मब्‍यंकुतले पीमाः। मब्‍यंकुतले वं गुगुं नं शुद्धगु वस्‍तु थीमज्‍यू अले पवित्रगु थासय् नं वने मज्‍यू।
4 Depois ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 म्‍ह्याय् बुइकल धाःसा व मिसा थीमज्‍यू जुइबलय् थें झिंप्‍यन्‍हु तक अशुद्ध जुइ। अनंलि खुइखुन्‍हु लिपा ब्‍यंके धुंकाः तिनि शुद्ध जुइ।
5 Mas, se der à luz uma menina será imunda duas semanas, como na sua separação; depois ficará sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 “‘शुद्ध जुइगु ई पूरा जुइ धुंकाः काय् बूसां म्‍ह्याय् बूसां वं होमबलिया निंतिं दच्‍छि दुम्‍ह चिधिकःम्‍ह भ्‍याःचा, व पापबलिया निंतिं बखुंचा वा सुकुभत्तु छम्‍ह परमप्रभुया न्‍ह्यःने नापलायेगु पालया ध्‍वाखाय् पुजाहारीयाथाय् हयेमाः।
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano por holocausto, e um pombinho ou uma rola para expiação do pecado, diante da porta da tenda da congregação, ao sacerdote.
7 पुजाहारीं व फुक्‍क परमप्रभुया न्‍ह्यःने छानाः वयागु निंतिं प्रायश्‍चित याइ अले वयागु हिबा वःगुपाखें व शुद्ध जुइ।
7 O qual o oferecerá perante o Senhor, e por ela fará propiciação; e será limpa do fluxo do seu sangue; esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 चिधिकःम्‍ह भ्‍याःचा हये मफुसा वं होमबलिया निंतिं छम्‍ह व पापबलिया निंतिं छम्‍ह यानाः सुकुभत्तु जूसां बखुं जूसां निम्‍ह हयेमाः। थुकथं पुजाहारीं वयागु निंतिं प्रायश्‍चित याइ। अले व शुद्ध जुइ।’”
8 Mas, se em sua mão não houver recursos para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a propiciação do pecado; assim o sacerdote por ela fará expiação, e será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.