Joel 1
Newar (NEW) vs BKJ
1 पतुएलया काय् योएलयाके वःगु परमप्रभुया वचन।
1 A palavra do SENHOR, que veio a Joel, filho de Petuel.
2 हे थकालिपिं मनूत, थ्व खँ न्यँ!
2 Ouvi isto, vós anciãos, e dai ouvidos, todos os habitantes da terra: Isto aconteceu em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?
3 छिमि काय् म्ह्याय्पिन्त थ्व खँ न्यंकि,
3 Dizei isto a vossos filhos, e que os vossos filhos digam a seus filhos, e os filhos desses à outra geração.
4 चाइपिं क्वःबुइँचातय्सं गुलि त्वःताथकूगु खः,
4 O que ficou da taturana, a locusta comeu, e o que ficou da locusta, a lagarta verde comeu, e o que ficou da lagarta verde, a lagarta de borboleta comeu.
5 अय् अय्लाःगुलुत दँ, तःसलं ख्व!
5 Despertai, vós, bêbados, e chorai; gemei, todos vós que bebeis vinho, por causa do vinho novo, porque é tirado da vossa boca.
6 अल्याख मनूत दुगु छगू बल्लाःगु जातिं
6 Porquanto uma nação subiu contra a minha terra, forte e sem número; cujos dentes são como dentes de um leão, e ela tem a queixada de um grande leão.
7 वं जिगु दाखमा न्हंका ब्यूगु दु,
7 Ela tornou a minha videira em dejeto, e tirou a casca da minha figueira; despiu-a toda, e a lançou fora; os seus galhos se embranqueceram.
8 थः ल्यासे जूबलय्याम्ह भाःतया निंतिं
8 Lamenta como uma virgem envolvida em pano de saco pelo marido da sua juventude.
9 परमप्रभुया देगलय् अन्नबलि व त्वँसाबलि छायेगु बन्द जूगु दु।
9 A oferta de alimento e a oferta de bebida foram cortadas da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, lamentam.
10 बुँयात उजाड यानाब्यूगु दु।
10 O campo está arruinado, e a terra lamenta; porque o trigo é desperdiçado; o vinho novo se secou, o azeite se acaba.
11 अय् बुँज्या याइपिं, निराश जु।
11 Envergonhai-vos, ó lavradores; chorai, vós, ó produtores de vinho, pelo trigo e pela cevada; porque a colheita do campo pereceu.
12 दाखमा सुकूचिन,
12 A videira está seca, a figueira murchou, a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo estão secas, porque a alegria dos filhos dos homens secou.
13 हे पुजाहारीत, भांग्रा फिनाः नुगःपा दादां ख्व!
13 Cingi-vos e lamentai-vos, sacerdotes; gemei, ministros do altar; venham, e passai toda a noite em pano de saco, vós, ministros do meu Deus; porque a oferta de carne e a oferta de bebida foram cortadas da casa de vosso Deus.
14 पवित्र अपसं घोषणा या,
14 Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, reuni os anciãos e todos os habitantes desta terra na casa do SENHOR vosso Deus, e clamai ao SENHOR.
15 हाय! व दिं!
15 Ai do dia! Porque o dia do SENHOR está perto, e como uma destruição do Todo-Poderoso virá.
16 झीगु मिखां खंक हे नयेगु नसा नष्ट मजू ला?
16 Porventura o mantimento não está cortado de diante de nossos olhos, sim a alegria e o regozijo da casa de nosso Deus?
17 पुसा चाग्वारा क्वय् सेकुन,
17 A semente está podre debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns estão quebrados, porque o trigo secou.
18 पशुत गथे यानाः ख्वयाच्वंगु दु।
18 Como gemem os animais! As manadas de gados estão perplexas, porque não têm pasto; sim os rebanhos de ovelhas foram desolados.
19 हे परमप्रभु, जिं छिके ग्वाहालि फ्वने।
19 Ó SENHOR, a ti clamarei, porque o fogo devorou os pastos do deserto, e a chama queimou todas as árvores do campo.
20 गुँपशुतय्सं नं छिके ग्वाहालि फ्वनी,
20 Todos os animais do campo também clamam a ti; porque os rios de água se secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.