Isaías 13
Newar (NEW) vs VC
1 आमोजया काय् यशैयां बेबिलोनया बारे दर्शनय् खंगु अगमवाणी थ्व हे खः–
1 Oráculo contra Babilônia, revelado a Isaías, filho de Amós.
2 खालिगु डाँडाय् छगू चिंया ध्वाँय् धस्वाकि!
2 Levantai o estandarte sobre a colina escalvada, elevai a voz contra eles. Fazei-lhes sinal com as mãos, para que transponham as portas dos nobres.
3 थ्व ज्या यायेत जिं थुपिं पवित्र मनूतय्त ल्ययागु दु।
3 Em minha cólera requisitei minhas tropas sagradas, e chamei os meus bravos e meus altivos triunfadores.
4 न्यँ, पर्वतय् तःसलं हाला हःगु सः,
4 Escutai esse ruído sobre os montes como vozerio de grande multidão; escutai o tumulto dos reinos e das nações reunidas. É o Senhor dos exércitos que passa em revista suas tropas para a batalha.
5 इपिं पृथ्वीया दक्वसिबय् लिपांगु देशं वयाच्वंगु दु,
5 Chegam de uma terra longínqua, da extremidade dos céus, o Senhor e os instrumentos de seu furor, para devastar toda a terra.
6 ततःसलं हालाः ख्व! परमप्रभुया दिं लिक्क हे वःगु दु।
6 Lamentai-vos, porque o dia do Senhor está próximo como uma devastação provocada pelo Todo-poderoso.
7 अथे जुयाः फुक्क ल्हाःत बमलाना वनी,
7 Por causa disso deixam cair os braços; todos perdem a coragem;
8 मिसातय्त मचाबू ब्यथा जू थें इमित कष्ट व भय जुइ।
8 ficam cheios de terror... Tomados de convulsões e dores, eles se retorcem como uma mulher em parto. Olham uns para os outros e têm o rosto em fogo.
9 स्व, परमप्रभुया दिं – देशयात झिजांमिजां यायेत,
9 Eis que virá o dia do Senhor, dia implacável, de furor e de cólera ardente, para reduzir a terra a um deserto, e dela exterminar os pecadores.
10 च्वय् आकाशय् च्वंगु नगुतय्सं,
10 Nem as estrelas do céu, nem suas constelações brilhantes, farão resplandecer sua luz; o sol se obscurecerá desde o nascer, e a lua já não enviará sua luz.
11 परमप्रभुं धयादी, “जिं संसारय् विपत्ति हये,
11 Punirei o mundo por seus crimes, e os pecadores por suas maldades. Abaterei o orgulho dos arrogantes e humilharei a pretensão dos tiranos.
12 जिं मनूतय्त तच्वकं भिंगु लुँ स्वयाः लुइके थाकुकाबी।
12 Tornarei os homens mais raros que o ouro fino, e os mortais mais raros que o metal de Ofir.
13 अथे जुयाः जिगु तमं व दिंखुन्हु आकाशयात थरथर खाकाबी।
13 Farei oscilar os céus, e a terra abalada será sacudida pela ira do Senhor Deus dos exércitos, no dia do seu furor ardente.
14 इपिं लिना हःम्ह चल्ला थें
14 Então, como uma gazela assustada, como um rebanho que ninguém recolhe, cada um voltará para seu povo, e fugirá para sua terra.
15 नापलाक्व फुक्क मनूतय्त भालां सुयाः स्याइगु जुइ
15 Todos aqueles que forem encontrados serão mortos; os que forem apanhados serão passados à espada.
16 इमिगु हे न्ह्यःने इमि मस्तय्त छ्ववानाः स्याइगु जुइ,
16 Seus filhinhos serão massacrados diante de seus olhos, suas casas serão saqueadas, e suas mulheres, violadas.
17 स्व, परमप्रभुं धयादी,
17 Suscitarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata, nem apreciam o ouro.
18 इमिसं धनु वाणं कय्काः ल्याय्म्हपिं मनूतय्त स्यानाबी।
18 Seus arcos abaterão os jovens; não terão compaixão pelos frutos das entranhas, nem piedade das crianças.
19 बेबिलोन छगू तसकं बांलाःगु राज्य खः।
19 Então Babilônia, a pérola dos reinos, a jóia de que os caldeus tanto se orgulham, será destruída por Deus, como Sodoma e Gomorra.
20 अन हाकनं सुं बाय् च्वने फइ मखु।
20 Nunca mais será habitada, nem povoada até o fim dos tempos. O árabe não mais erguerá aí sua tenda, os pastores não amalharão aí seus rebanhos,
21 तर अन मरुभूमिइ च्वनीपिं पशुत आराम कायेगु याइ।
21 as feras terão aí seu covil, os mochos freqüentarão as casas, as avestruzes morarão aí, e os sátiros farão aí suas danças.
22 अनयागु किल्ला व दरबारय्
22 Os chacais uivarão nos seus palácios, e os lobos, nas suas casas de prazer. Sua hora está próxima e seus dias estão contados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.