Isaías 11
Newar (NEW) vs NVT
1 यिशैया परिवारया थुथां छपु चुलि ह्वइ,
1 Do tronco da linhagem de Jessé brotará um renovo; sim, um novo Ramo que de suas raízes dará frutos.
2 परमप्रभुया आत्मा वयाके वइ –
2 E o Espírito do S enhor estará sobre ele, o Espírito de sabedoria e discernimento, o Espírito de conselho e poder, o Espírito de conhecimento e temor do S
3 अले परमप्रभुया भयलय् हे वय्कः तसकं लय्तायाच्वनी।
3 Ele terá prazer em obedecer ao S enhor ; não julgará pela aparência, nem acusará com base em rumores.
4 अय्नं वं मगाःमचाःपिनिगु न्याय धार्मिकतां यानादी,
4 Fará justiça aos pobres e tomará decisões imparciais em favor dos oprimidos. A terra estremecerá com a força de sua palavra, e o sopro de sua boca destruirá os perversos.
5 वय्कःया जँनी धार्मिकतायागु जुइ,
5 Vestirá a justiça como um cinto e a verdade como uma cinta nos quadris.
6 गुँखिचा धाःसा चीधिकःम्ह भ्याःचानापं च्वनी
6 Naquele dia, o lobo viverá com o cordeiro, e o leopardo se deitará junto ao cabrito. O bezerro estará seguro perto do leão, e uma criança os guiará.
7 सा व भालू छथाय् हे जइगु जुइ
7 A vaca pastará perto do urso, e seus filhotes descansarão juntos; o leão comerá capim, como a vaca.
8 दुरुत्वंम्ह मचा गोमन सर्पया प्वाः लिक्क म्हिताच्वनी,
8 O bebê brincará em segurança perto da toca da cobra; sim, a criancinha colocará a mão num ninho de víboras.
9 इमिसं जिगु फुक्क पवित्र पर्वतय् छुं नं स्यंके फइ मखु,
9 Em todo o meu santo monte, não se fará mal nem haverá destruição, pois, como as águas enchem o mar, a terra estará cheia de gente que conhece o S
10 अले उखुन्हु मनूतय्गु निंतिं यिशैया हाया सन्तान छम्ह झण्डा थें दनी। जाति जातित फुक्क वय्कःयाथाय् मूंवइ, अले वय्कः छम्ह महिमां जाःगु आराम कायेगु थाय् जुइ।
10 Naquele dia, o descendente de Jessé será uma bandeira de salvação para todo o mundo. As nações se reunirão junto a ele, e a terra onde ele habita será um lugar glorioso.
11 उखुन्हु परमप्रभुं अश्शूर, क्वय् व च्वय् मिश्र, कूश, एलाम, बेबिलोनिया, हमात व समुद्रया टापुतपाखें थः प्रजाया ल्यंदुपिन्त त्वःतकेत निक्वः खुसि थःगु ल्हाः हाकनं ल्ह्वनादी।
11 Naquele dia, o Senhor estenderá a mão pela segunda vez, para trazer de volta o remanescente de seu povo, aqueles que restarem na Assíria e no norte do Egito, no sul do Egito, na Etiópia na Babilônia,
12 वय्कलं जाति-जातितय्गु निंतिं छगू चिंया झण्डा धस्वाकादी
12 Levantará uma bandeira entre as nações e reunirá os exilados de Israel. Ajuntará o povo disperso de Judá, desde os confins da terra.
13 एफ्राइमया दाहा मदयावनी
13 Então, por fim, acabará o ciúme entre Israel e Judá, e deixarão de ser rivais.
14 इपिं पच्छिमपाखे पलिश्त देशया पहाडय् स्वात्त क्वहांवनि।
14 Unirão forças para vir sobre a Filístia no oeste; juntos, atacarão e saquearão as nações do leste. Ocuparão as terras de Edom e Moabe, e Amom lhes obedecerá.
15 मिश्र देशया समुद्रया गाःयात परमप्रभुं गंकाबी,
15 O S enhor abrirá um caminho seco no golfo do mar Vermelho, moverá a mão sobre o rio Eufrates e enviará um vento forte que o dividirá em sete riachos, para que possa ser atravessado a pé.
16 मिश्र देशं पितहःबलय् इस्राएलया पुर्खातय्गु निंतिं जू थें
16 Fará uma estrada para o remanescente de seu povo, o remanescente que virá da Assíria, como fez por Israel muito tempo atrás, quando o povo voltou do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.