Isaías 11

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 यिशैया परिवारया थुथां छपु चुलि ह्वइ,
1 Porque brotará um rebento do tronco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 परमप्रभुया आत्‍मा वयाके वइ –
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 अले परमप्रभुया भयलय् हे वय्‌कः तसकं लय्‌तायाच्‍वनी।
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos.
4 अय्‌नं वं मगाःमचाःपिनिगु न्‍याय धार्मिकतां यानादी,
4 Mas julgará com justiça aos pobres, e repreenderá com eqüidade aos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará ao ímpio,
5 वय्‌कःया जँनी धार्मिकतायागु जुइ,
5 E a justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 गुँखिचा धाःसा चीधिकःम्‍ह भ्‍याःचानापं च्‍वनी
6 E morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará, e o bezerro, e o filho de leão e o animal cevado andarão juntos, e um menino pequeno os guiará.
7 सा व भालू छथाय् हे जइगु जुइ
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, seus filhos se deitarão juntos, e o leão comerá palha como o boi.
8 दुरुत्‍वंम्‍ह मचा गोमन सर्पया प्‍वाः लिक्‍क म्‍हिताच्‍वनी,
8 E brincará a criança de peito sobre a toca da áspide, e a desmamada colocará a sua mão na cova do basilisco.
9 इमिसं जिगु फुक्‍क पवित्र पर्वतय् छुं नं स्‍यंके फइ मखु,
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 अले उखुन्‍हु मनूतय्‌गु निंतिं यिशैया हाया सन्‍तान छम्‍ह झण्‍डा थें दनी। जाति जातित फुक्‍क वय्‌कःयाथाय् मूंवइ, अले वय्‌कः छम्‍ह महिमां जाःगु आराम कायेगु थाय् जुइ।
10 E acontecerá naquele dia que a raiz de Jessé, a qual estará posta por estandarte dos povos, será buscada pelos gentios; e o lugar do seu repouso será glorioso.
11 उखुन्‍हु परमप्रभुं अश्‍शूर, क्‍वय् व च्‍वय् मिश्र, कूश, एलाम, बेबिलोनिया, हमात व समुद्रया टापुतपाखें थः प्रजाया ल्‍यंदुपिन्‍त त्‍वःतकेत निक्‍वः खुसि थःगु ल्‍हाः हाकनं ल्‍ह्वनादी।
11 E há de ser que naquele dia o Senhor tornará a pôr a sua mão para adquirir outra vez o remanescente do seu povo, que for deixado, da Assíria, e do Egito, e de Patros, e da Etiópia, e de Elã, e de Sinar, e de Hamate, e das ilhas do mar.
12 वय्‌कलं जाति-जातितय्‌गु निंतिं छगू चिंया झण्‍डा धस्‍वाकादी
12 E levantará um estandarte entre as nações, e ajuntará os desterrados de Israel, e os dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 एफ्राइमया दाहा मदयावनी
13 E afastar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
14 इपिं पच्‍छिमपाखे पलिश्‍त देशया पहाडय् स्‍वात्त क्‍वहांवनि।
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao ocidente; juntos despojarão aos do oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 मिश्र देशया समुद्रया गाःयात परमप्रभुं गंकाबी,
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito, e moverá a sua mão contra o rio com a força do seu vento e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes e fará que por ele passem com sapatos secos.
16 मिश्र देशं पितहःबलय् इस्राएलया पुर्खातय्‌गु निंतिं जू थें
16 E haverá caminho plano para o remanescente do seu povo, que for deixado da Assíria, como sucedeu a Israel no dia em que subiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.