Habacuque 1

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 हबकूक अगमवक्तां खंगु दर्शनया अगमवाणी।
1 O peso que Habacuque, o profeta, viu.
2 हे परमप्रभु, गुबलय् तक जिं छितः ग्‍वाहालि फ्‍वनाच्‍वनेगु
2 Ó SENHOR, até quando clamarei, e tu não me escutarás? Ainda que grite: Violência! Tu não salvarás?
3 छाय् छिं जितः अन्‍याय स्‍वय्‌के बियादीगु?
3 Por que me mostras a iniquidade, e me fazes ver a injustiça? Pois a destruição e a violência estão diante de mim, e há quem suscite a contenda e o litígio.
4 अथे जुयाः व्‍यवस्‍था बमलाय् धुंकल
4 Por isso a lei é frouxa, e o julgamento nunca se manifesta; pois perverso se aproxima do justo e assim o julgamento prossegue errado.
5 अले परमप्रभुं थः मनूतय्‌त धयादिल,
5 Vede entre os pagãos, e observai; maravilhai-vos e admirai-vos; pois eu realizarei uma obra em vossos dias que não crereis, quando for contada a vós.
6 स्‍व, जिं बेबिलोनीतय्‌त थने,
6 Pois eis que levanto os caldeus, aquela nação amarga e impetuosa, que marcha através da largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 इपिं तसकं ग्‍यानापुपिं व दयामदुपिं मनूत खः।
7 Eles são horríveis e terríveis; o seu julgamento e sua dignidade sairão de si mesmos.
8 इमि सलत चितुवा स्‍वयाः नं तसकं ब्‍वाँय् वनी
8 Os seus cavalos também são mais velozes do que os leopardos, e mais ferozes do que os lobos à noite; os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte, e virão de longe; voarão como águias que se apressam para comer.
9 इपिं दक्‍व स्‍याये पालेत हे वइ।
9 Todos eles virão para fazer violência; os seus rostos avançam como o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 इमिसं जुजुतय्‌त गिजय् याइ
10 E zombarão dos reis, e os príncipes serão desprezados por eles; eles se rirão de todas as fortalezas, pois amontoarão terra, e as tomarão.
11 अले इपिं ग्‍वःफय् थें तसकं ब्‍वाँय्‌ वइ, वनी।
11 Então a sua mente mudará, e ele passará, e ofenderá, imputando este seu poder ao seu deus.
12 हे परमप्रभु, छु छि न्‍हापांनिसें हे दीम्‍ह मखु ला?
12 Não és tu desde a eternidade, ó SENHOR meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó SENHOR, o puseste para o julgamento, e tu, ó Deus Poderoso, o estabeleceste para correção.
13 तसकं मभिंगु खँ स्‍वयेत छिगु मिखा शुद्ध जु,
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e não podes contemplar a iniquidade: Por que olhas para os que procedem traiçoeiramente, e seguras a tua língua quando o perverso devora o homem que é mais justo do que ele?
14 छिं मनूतय्‌त समुद्रया न्‍यात
14 E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 दुष्‍ट शत्रुतय्‌सं इपिं दक्‍वसित बल्‍छीं ल्‍ह्वनायंकी
15 Eles levantam a todos com o anzol, e apanham-nos com a sua rede, e os ajuntam na sua varredoura; por isso se regozijam e se alegram.
16 अथे जुयाः इमिसं थःगु जाःयात बलि छाइ,
16 Por isso eles sacrificarão à sua rede, e queimarão incenso à sua varredoura; porque através delas a sua porção é gorda, e sua carne abundante.
17 छु इमिसं जात जातिया मनूतय्‌त जालय् क्‍यंकाः
17 Porventura esvaziarão a sua rede e não pouparão de matar continuamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.