Ezequiel 10

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 जिं स्‍वया, करूबतय्‌गु छ्यंया च्‍वय्‌यागु गुम्‍बजय् नीलमया सिंहासन थें छुं खनेदत।
1 Olhei e vi algo semelhante a um trono de safira sobre a abóbada que estava por cima das cabeças dos querubins.
2 परमप्रभुं सुतिया वसः फिनातःम्‍ह मनूयात धयादिल, “करूबतय्‌गु क्‍वय् दुगु घःचाःया दथुइ हुँ। उपिं करूबतय्‌गु दथुइ दुगु च्‍यानाच्‍वंगु हेंग्‍वाः छम्‍हु ल्‍हातय् कयाः शहरय् ह्वलाब्‍यु!” अले जिं स्‍वयाच्‍वनाबलय् हे व दुहां वन।
2 O Senhor disse ao homem vestido de linho: "Vá entre as rodas por baixo dos querubins. Encha as mãos com brasas ardentes de entre os querubins e espalhe-as sobre a cidade". E, enquanto eu observava, ele foi.
3 व मनू दुहां वंबलय् करूबत धाःसा देगःया दच्‍छिनय् दनाच्‍वंगु खः। सुपाँचं दुनेयागु चुक जाल।
3 Ora, os querubins estavam no lado sul do templo quando o homem entrou, e uma nuvem encheu o pátio interno.
4 परमप्रभुया महिमा करूबतय्‌गु च्‍वय्‌नं देगःया लुखाखलुइ वन। देगः सुपाँचं जाल अले चुक धाःसा परमप्रभुया महिमाया ज्‍वाल्‍लच्‍वंगु जलं जाल।
4 Então a glória do Senhor levantou-se de cima dos querubins e moveu-se para a entrada do templo. A nuvem encheu o templo, e o pátio foi tomado pelo resplendor da glória do Senhor.
5 करूबतय्‌गु पपूया सः पिनेया चुकय् तक ताये दु। व सः दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमेश्‍वर नवानादीबलय् ताये दइगु सः थें च्‍वं।
5 O som das asas dos querubins podia ser ouvido até no pátio externo, como a voz do Deus Todo-poderoso, quando ele fala.
6 परमप्रभुं व सुतिया वसः पुनातःम्‍ह उम्‍ह मनूयात थथे आज्ञा बियादिल, “उपिं करूबतय्‌गु दथुइ वनाः घःचाःया दथुं भचा च्‍यानाच्‍वंगु हेंग्‍वाः का!” अले व दुहां वनाः घःचाःया लिकसं दन।
6 Quando o Senhor ordenou ao homem vestido de linho: "Apanhe fogo do meio das rodas, do meio dos querubins", o homem foi e colocou-se ao lado de uma roda.
7 अले छम्‍ह करूबं थःगु ल्‍हाः मेपिं करूबतय्‌गु दथुइ दुगु मिइ न्‍ह्यःज्‍याकल, अले अनं भचा हेंग्‍वाः कयाः सुतिया वसः पुनातःम्‍ह मनूया ल्‍हातय् व तयाबिल। व मनू हेंग्‍वाः ज्‍वनाः पिहां वल।
7 Então um dos querubins estendeu a mão no fogo que estava no meio deles. Apanhou algumas brasas e as colocou nas mãos do homem vestido de linho, que as recebeu e saiu.
8 (उपिं करूबतय् पपूया क्‍वय् मनूया ल्‍हाः थें छुं खने दु।)
8 ( Debaixo das asas dos querubins podia-se ver o que se parecia com mãos humanas. )
9 अले जिं स्‍वया, जिं करूबतय्‌गु लिक्‍क प्‍यचा घःचाः दुगु खना, छम्‍ह छम्‍ह करूबया लिक्‍क छचा छचा घःचाः दु। उपिं घःचाःत प्‍वालप्‍वाल थीगु पुखराज थें खने दु।
9 Olhei e vi ao lado dos querubins quatro rodas, uma ao lado de cada um dos querubins; as rodas reluziam como berilo.
10 स्‍वय्‌बलय् उपिं प्‍यचा हे घःचाः उत्‍थें उत्‍थें च्‍वं, छचा घःचाःया दुने मेगु घःचाः दुगु थें च्‍वं।
10 Quanto à sua aparência, eram iguais, e cada uma parecia estar entrosada na outra.
11 इपिं वनीबलय् करूबत स्‍वःगु प्‍यंगू दिशा मध्‍ये छगू दिशापाखे इपिं वनीगु। उपिं वनीबलय् लिफः स्‍वइ मखु। उपिं करूबत वनीबलय् इमिगु छ्यं गुखेपाखे स्‍वःगु खः, उपिं नं उखेपाखे हे लिफः मस्‍वसें वनीगु।
11 Enquanto se moviam, elas iam em qualquer uma das quatro direções que tomavam os querubins; as rodas não se viravam enquanto os querubins se moviam. Eles seguiam qualquer direção à sua frente, sem se virar.
12 इमिगु म्‍ह छम्‍हं, इमिगु जँ, ल्‍हाः, पपू व उपिं प्‍यचां घःचाः नं फुक्‍क मिखाया मिखां जाःगु दु।
12 Seus corpos, inclusive as costas, as mãos e as asas, estavam completamente cheios de olhos, como as suas quatro rodas.
13 उपिं घःचाःयात “हुरुरुरु चाःहिलिगु घःचाः” धाःगु जिं ताल।
13 Ouvi que chamavam às rodas, "rodas rotatórias".
14 छम्‍ह छम्‍ह करूबया पेपा पेपा ख्‍वाः दु। न्‍हापांगु ख्‍वाः करूबयागु, निगूगु ख्‍वाः मनूयागु, स्‍वंगूगु ख्‍वाः सिंहयागु व प्‍यंगूगु ख्‍वाः इमायागु थें च्‍वं।
14 Cada um dos querubins tinha quatro rostos: Um rosto era o de um querubim, o segundo, de um homem, o terceiro, de um leão, e o quarto, de uma águia.
15 अले उपिं करूबत च्‍वय् च्‍वय् थाहां वन। थुपिं जिं कबार खुसि सिथय् खनापिं म्‍वाःपिं प्राणीत हे खः।
15 Então os querubins se elevaram. Eram os mesmos seres viventes que eu tinha visto junto ao rio Quebar.
16 उपिं करूबत थुखे उखे वनीबलय् उमिगु लिक्‍कया घःचाःत नं इपिंलिसें वनीगु। करूबतय्‌सं जमिनं च्‍वय् थाहां वनेत थःगु पपू चक्‍कंकीबलय् उपिं घःचाःत करूबतय्‌गु लिक्‍कं चिलावनी मखु।
16 Quando os querubins se moviam, as rodas ao lado deles se moviam; e, quando os querubins estendiam as asas para erguer-se do chão, as rodas também iam com eles.
17 उपिं करूबत दीबलय् उपिं घःचाःत नं दी, उपिं च्‍वय् थाहां वनीबलय् घःचाःत नं च्‍वय् थाहां वनी, छाय्‌धाःसा उपिं प्राणीतय्‌गु आत्‍मा उमिके दु।
17 Quando os querubins se mantinham imóveis, elas também ficavam imóveis; e, quando os querubins se levantavam, elas se levantavam com eles, porque o espírito dos seres viventes estava nelas.
18 परमप्रभुया महिमा देगःया लुखाखलुं पिहां वनाः करूबतय्‌गु च्‍वय् दित।
18 Então a glória do Senhor afastou-se da entrada do templo e parou sobre os querubins.
19 अले जिं बांलाक स्‍वयाबलय् उपिं करूबत थथःगु पपू चक्‍कंकाः जमिनं च्‍वय् च्‍वय् थाहां वन। इपिं वंबलय् उपिं घःचाःत नं इपिं नापनापं च्‍वय् थाहां वन। अले इपिं परमप्रभुया देगःया पुर्बपाखेया मू ध्‍वाखाय् दित। इस्राएलया परमेश्‍वरया महिमा इमिगु च्‍वय् दु।
19 Enquanto eu observava, os querubins estenderam as asas e se ergueram do chão, e as rodas foram com eles. Eles pararam à entrada da porta oriental do templo do Senhor, e a glória do Deus de Israel estava sobre eles.
20 कबार खुसि सिथय् इस्राएलया परमेश्‍वरया क्‍वय् जिं खनापिं उपिं म्‍वाःपिं प्राणीत थुपिं हे खः। इपिं करूबत खः धकाः जिं सिल।
20 Esses seres viventes eram os mesmos que eu vi debaixo do Deus de Israel junto ao rio Quebar, e percebi que eles eram querubins.
21 इपिं फुक्‍कसिके प्‍यपा प्‍यपा ख्‍वाः व प्‍यपा प्‍यपा पपू दु, उपिं पपूया क्‍वय् मनूयागु थें ल्‍हाः दु।
21 Cada um tinha quatro rostos e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que pareciam mãos humanas.
22 इमिगु ख्‍वाः जिं कबार खुसि सिथय् खनागु ख्‍वाः थें हे च्‍वं। इपिं फुक्‍कं तप्‍यंक वनीगु।
22 Seus rostos tinham a mesma aparência daqueles que eu tinha visto junto ao rio Quebar. Todos iam sempre para a frente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.