Eclesiastes 11

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 थःगु अन्‍न समुद्रया उखेपाखे छ्व,
1 Lança o teu pão sobre as águas, porque o acharás depois de muitos dias.
2 छं थःगु सामान न्‍हय्‌म्‍ह वा च्‍याम्‍हय्‌सित इनाब्‍यु,
2 Reparte a porção com sete, e ainda até com oito, porque não sabes que mal poderá recair sobre a terra.
3 सुपाँय् लखं जाल धाःसा
3 Se as nuvens estiverem cheias de chuva, elas se esvaziam sobre a terra, e se uma árvore cai em direção ao sul, ou ao norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.
4 फय्‌या बारे बिचाः यानाच्‍वनीम्‍हय्‌सिनं गुबलें पुसा ह्वली मखु,
4 Aquele que observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.
5 गथे छं फय् गन वनी
5 Assim como tu não sabes qual o caminho do espírito, nem como crescem os ossos no ventre daquela que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 छ सुथ न्‍हापां हे पुसा ह्वलेत हुँ,
6 Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não recolhas a tua mão, porque tu não sabes qual se deve prosperar, esta ou aquela, ou se ambas serão igualmente boas.
7 तुयुगु जः बांलाइ।
7 Certamente a luz é doce, e coisa agradável aos olhos é contemplar o sol.
8 मनूत न्‍ह्याक्‍व अप्‍वः म्‍वानाच्‍वन धाःसा
8 Mas se um homem viver muitos anos, e em todos eles se alegrar, também deve lembrar-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
9 हे ल्‍याय्‌म्‍हम्‍ह मनू, ल्‍याय्‌म्‍हबलय् हे लय्‌ताया च्‍वँ!
9 Alegra-te, ó jovem, na tua juventude; e recreie-se o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda nos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas te trará Deus a juízo.
10 अथे जुयाः छंगु नुगलय् पीर कायेगु त्‍वःति,
10 Portanto, remova a angústia do teu coração, e retire o mal da tua carne, porque a adolescência e a juventude são vaidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.