Deuteronômio 13

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 छिमिगु दथुइ सुं अगमवक्ता वा म्‍हगसय् म्‍हनीम्‍ह मनू वयाः छिमित छुं चिं वा अजू चाइपुगु ज्‍या जुइगु खँ कन धाःसा
1 “Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.
2 अले वं धाःगु चिं व अजू चायापुगु ज्‍या जुइ धुंकाः “छिमिसं म्‍हमस्‍यूपिं द्यःतय्‌गु ल्‍यू वनाः इमित पुजा याये नु” धकाः वं धाल धाःसा
2 Se os sinais ou milagres preditos acontecerem, e essas pessoas disserem: ‘Venham, vamos adorar outros deuses!’, deuses que até então vocês não conheciam,
3 छिमिसं व अगमवक्ता वा म्‍हगसय् म्‍हनीम्‍ह मनूयागु खँ न्‍यने मते। व ला परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरं छिमिसं थःगु प्राणं वय्‌कःयात माया या कि मया धकाः मन स्‍वयादीगु खः।
3 não deem ouvidos às palavras deles. É um teste do S enhor , seu Deus, para ver se vocês o amam de todo o seu coração e de toda a sua alma.
4 छिपिं परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरयागु जक ल्‍यूल्‍यू वनेमाः। वय्‌कःया भय कायेमाः। वय्‌कःया खँ न्‍यँ, वय्‌कःया आज्ञा मानय् या, वय्‌कःयात सेवा या, अले वय्‌कःयात त्‍वःते मते।
4 Sigam somente o S enhor , seu Deus, e temam a ele somente. Obedeçam a seus mandamentos, ouçam sua voz, sirvam-no e apeguem-se a ele.
5 व अगमवक्ता वा म्‍हगसय्‌या खँ कनीम्‍ह मनूयात स्‍याना हे छ्वयेमाः। छाय्‌धाःसा वं छिमित दासत्‍वया देश मिश्रं पित हयादीम्‍ह परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरं आज्ञा बियादीगु लँपुपाखें हीकाः वय्‌कःया विरोध यायेगु स्‍यनेत कुतः यात। छिमिसं थज्‍याःगु मभिंगु ज्‍या छिमिगु दथुं चीकाः छ्वयेमाः।
5 Os falsos profetas e sonhadores que tentarem desviá-los devem ser executados, pois incentivaram a rebelião contra o S enhor , seu Deus, que os libertou da escravidão e os tirou da terra do Egito. Uma vez que eles tentaram desviá-los do caminho que o S enhor , seu Deus, ordenou que seguissem, vocês terão de executá-los. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
6 छिमि थः हे दाजुकिजा, काय्‌म्‍ह्याय्, कलाः वा मिलय् जूम्‍ह पासां “छिमिसं व छिमि पुर्खातय्‌सं म्‍हमस्‍यूपिं द्यःतय्‌त पुजा याये नु” धकाः छिमित हेय्‌कल धाःसा
6 “Se alguém o instigar secretamente, seja seu irmão, seu filho ou filha, sua esposa querida ou seu amigo mais chegado, e disser: ‘Vamos adorar outros deuses!’, deuses que nem você nem seus antepassados conheceram,
7 इपिं छिमिगु जःखः च्‍वनिपिं मनूतय् द्यःत जुइमा वा तापापिं जुइमा अले देशया छगू कुन्‍चाय्‌निसें मेगु कुन्‍चा तकयापिं जुइमा
7 deuses dos povos vizinhos ou de povos dos confins da terra,
8 व हेय्‌कूम्‍हय्‌सिगु खँ न्‍यने मते! छिमिसं वयात दया याये मते, छिमिसं वयात त्‍वःते मते वा वयात रक्षा याये मते!
8 não ceda nem dê ouvidos. Não tenha pena dele, não o poupe nem o proteja.
9 व मनूयात स्‍याना हे छ्व! वयात स्‍यायेत वयागु खँ न्‍यंम्‍ह मनुखं दकलय् न्‍हापा ल्‍वहँतं कय्‌केमाः। अले लिपा सकलें मनूतय्‌सं ल्‍वहँतं कय्‌केमाः।
9 Execute-o! Dê o primeiro golpe e, em seguida, todo o povo participará da execução.
10 वयात ल्‍वहँतं कय्‌काः स्‍यायेमाः, छाय्‌धाःसा वं छिमित दासत्‍वया देश मिश्रं पित हयादीम्‍ह परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरपाखें हीकाः मेखेपाखे यंकेगु कुतः यात।
10 Apedrejem os culpados até a morte, pois eles tentaram afastá-lo do S enhor , seu Deus, que os libertou da terra do Egito, do lugar de escravidão.
11 थथे जूगुलिं सकल इस्राएलीत थ्‍व खँ न्‍यनाः ग्‍याइ, अले थज्‍याःगु मभिंगु ज्‍या छिमिगु दथुइ गुबलें याइ मखु।
11 Então todo o Israel ouvirá e temerá, e ninguém voltará a agir tão perversamente no meio de vocês.
12 परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरं छिमित च्‍वनेत बियादीगु गुगुं शहरय्
12 “Quando começarem a viver nas cidades que o S enhor , seu Deus, lhes dá, e ouvirem dizer
13 छिमिगु दथुं मभिंपिं पिहां वयाः थःगु शहरयापिं मनूतय्‌त “इमिसं न्‍हापा म्‍हमस्‍यूपिं द्यःतय्‌त पुजा याये नु” धकाः हेय्‌कूगु दु धइगु खँ छिमिसं न्‍यनेदत धाःसा
13 que homens perversos fizeram os habitantes da cidade se desviarem, dizendo: ‘Venham, vamos adorar outros deuses’, deuses que até então vocês não conheciam,
14 छिमिसं बांलाक न्‍यनेकने या, उकियात दुवालाः स्‍व। अले अज्‍याःगु घच्‍चाइपुस्‍से च्‍वंगु ज्‍या धात्‍थें जूगु खःसा अले दसि लुल धाःसा
14 examinem os fatos com cuidado. Se descobrirem que a informação for verdadeira e esse ato detestável foi mesmo cometido entre vocês,
15 छिमिसं व शहरय् च्‍वंपिं मनूतय्‌त तरवारं स्‍यानाछ्व, अले व शहरयात नाश यानाब्‍यु। अन दुपिं सा द्वहं नापं फुक्‍कसित तरवारं स्‍यानाछ्व।
15 ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.
16 अनयागु फुक्‍क मालसामान शहरया लाछिइ मुंकाः व शहर व मालसामानयात छ्वय्‌काब्‍यु। परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरयागु निंतिं व होमबलि थें जुइ। व शहर न्‍ह्याबलेंया लागि भस्‍म जुया हे च्‍वनेमाः। उकियात हानं दय्‌के मते।
16 Amontoem os despojos no meio da praça pública e queimem toda a cidade como oferta ao S enhor , seu Deus. A cidade permanecerá em ruínas para sempre; jamais será reconstruída.
17 थथे देछाय्‌ मज्‍यूगु छुं नं यंके मते। थथे याःसा परमप्रभुया तं क्‍वलानाः वय्‌कलं छिमित दया माया यानाः छिमि पुर्खालिसें पाःफयादीगु थें छिमिगु ल्‍याः अप्‍वः दय्‌काबी।
17 Não guardem coisa alguma do despojo que foi separado para destruição. Então o S enhor afastará sua ira ardente e os tratará com misericórdia. Terá compaixão de vocês e os transformará numa nação numerosa, como prometeu sob juramento a seus antepassados.
18 परमेश्‍वरयागु वचन न्‍यनाः थौं जिं धयाकथं वय्‌कःया फुक्‍क आज्ञा मानय् यात वा परमप्रभु छिमि परमेश्‍वरयात यःगु ज्‍याखँयात धाःसा थ्‍व जुइ।
18 “O S enhor , seu Deus, só será misericordioso se vocês ouvirem sua voz e obedecerem a todos os seus mandamentos que hoje lhes dou, para que façam o que é certo aos olhos do S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.