1 Crônicas 7
Newar (NEW) vs VC
1 इस्साखारया प्यम्ह काय्पिं दु। इमिगु नां तोला, पूवा, याशूब व शिम्रोन खः।
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 तोलाया काय्पिं – उज्जी, रपायाह, यरीएल, यहमै, यिब्साम व शमूएल खः।
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 उज्जीया काय् यिज्यहि खः। यिज्यहिया काय्पिं – मिखाएल, ओबदिया, योएल व यिश्याह खः। इपिं न्याम्हं हे नायःत खः।
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 इमिगु वंशावलीकथं इमिके ३६,००० म्ह सिपाइँत दु। इमिगु परिवार तःधं छाय्धाःसा इमि यक्व मिस्त व मस्त दु।
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 वंशावलीकथं इस्साखारया फुक्क वंशय् ८७,००० म्ह बल्लाःपिं सिपाइँत दु।
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 बेन्यामीनया स्वम्ह काय्पिं – बेला, बेकेर व येदीएल खः।
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 बेलाया न्याम्ह काय्पिं दु। इमिगु नां यसम्बोन, उज्जी, उज्जीएल, यरीमोत व ईरी खः। इपिं थथःगु परिवारयापिं मू मनूत खः।
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 बेकेरया काय्पिं – जमीरा, योआश, एजीएजर, एल्योएनै, ओम्री, यरेमोत, अबिया, अनातोत व आलेमत खः। इपिं सकलें बेकेरया काय्पिं खः।
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 इमिगु वंशावलीया धलखय् परिवार परिवारयापिं नायःत व २०,२०० म्ह सिपाइँत च्वयातःगु दु।
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 येदीएलया काय् बिल्हान खः। बिल्हानया काय्पिं – येऊश, बेन्यामीन, एहूद, केनाना, जेतान, तर्शीश व अहीशहर खः।
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 थुपिं सकलें येदीएलया काय्पिं थःथः परिवारया मू मनूत खः।
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 शुप्पी व हुप्पीत इरया सन्तान खः, अले हूशीत अहेरया सन्तान खः।
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 नप्तालीया काय्पिं – यहसेल, गुनी, येसेर व शिल्लेम खः। थुपिं बिल्हाया सन्तान खः।
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 थुपिं मनश्शेया सन्तान खः – मनश्शेया मथ्याःम्ह अरामी कलाःपाखें अस्रीएल धाःम्ह काय् दु। इमि माकीर धाःम्ह काय्नं दु। माकीर गिलादया बाः खः।
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 माकीरं हुप्पी व शुप्पीतय् छम्ह मिसालिसें ब्याहा यात। माकीरया केहेँया नां माका खः। वया मेम्ह सन्तानया नां सलोफाद खः। सलोफादया म्ह्याय्पिं जक दु।
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 माकीरया कलाः माकाया छम्ह काय् दु। माकां वयागु नां पेरेश तल। पेरेशया किजाया नां शेरेश खः। शेरेशया काय्पिं – ऊलाम व राकेम खः।
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 ऊलामया काय् बदान खः।
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 गिलादया केहेँ हम्मोलेकेतया काय्पिं – ईशोद, अबीएजेर व महला खः।
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 शमीदाया काय्पिं – अहियन, शकेम, लिखी व अनीआम खः।
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 एफ्राइमया सन्तान थुपिं खः। एफ्राइमया काय् शूतेहल खः। शूतेहलया काय् बेरद खः। बेरेदया काय् तहत खः। तहतया काय् एलादा खः। एलादाया काय् तहत खः।
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 तहतया काय् जाबाद खः। जाबादया काय् शूतेहल खः। एफ्राइमया मेपिं काय्पिं – एसेर व एलादयात गादयापिं मनूतय्सं इमि सा द्वहं खुयाकायेत वंबलय् स्यानाबिल।
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 अथे जुयाः इमि बाः एफ्राइम तःन्हु तक इमिगु लागि नुगः मछिंका च्वन। अले वयात ह्येकेत वयाः थःथितित वल।
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 अनंलि एफ्राइम थः कलाःलिसे द्यन। अले वया कलाःया प्वाथय् दत। वं छम्ह काय् बुइकल। थःगु परिवारय् विपत्ति वःगु जुयाः एफ्राइमं उम्ह काय्या नां बरीआ धकाः तल।
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 वया शेराह धाःम्ह छम्ह म्ह्याय् दु। शेराहं क्वय् व च्वय्च्वंगु बेथ-होरोन अले उज्जेन-शेराह शहरयात पलिस्था यात।
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 रपाह एफ्राइमया काय् खः। रेशेप रपाहया काय् खः। तेलह रेशेपया काय् खः। तहन तेलहया काय् खः।
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 लादान तहनया काय् खः। अम्मीहूद लादानया काय् खः। एलीशामा अम्मीहूदया काय् खः।
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 नून एलीशामाया काय् खः। यहोशू नूनया काय् खः।
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 इमिगु देश व इपिं च्वनीगु थाय् बेथेल व उकिया जःखः च्वंगु शहर अले पुर्बय् नारान व पच्छिमय् गेजेर व उकिया जःखः च्वंगु शहर, हानं उत्तरय् शकेम व उकिया जःखः च्वंगु शहर, अय्याह व उकिया जःखः च्वंगु शहर तक खः।
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 मनश्शेया इलाकाया सिमानाय् बेथ-शान, तानाक, मगिद्दो व डदोर शहर उमिगु जःखः च्वंगु गां दु। थुपिं शहरय् इस्राएलया काय् योसेफया सन्तान च्वनीगु खः।
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 आशेरया काय्पिं – यिम्ना, यिश्वा, यिश्वी व बरीआ खः। इमि केहेँ सेरह खः।
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 बरीआया काय्पिं – हेबेर व मल्कीएल खः। मल्कीएल बिर्जेतया बाः खः।
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 हेबेर, यप्लेत, शोमेर, होताम व इमि केहेँ शूअया बाः खः।
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 यप्लेतया काय्पिं – पासक, बिम्हाल व अश्वात खः। थुपिं यप्लेतया काय्पिं खः।
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 शोमेरया काय्पिं – अही, रोहगा, हूब्बा व अराम खः।
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 वया किजा हेलेमया काय्पिं – सोपह, यिम्न, शेलेश व आमाल खः।
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 सोपहया काय्पिं – सूह, हर्नेपेर, शूआल, बरी, यिम्राह,
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 बेसेर, होद, शामा, शिल्शा, यित्रान व बीरा खः।
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 येतेरया काय्पिं – यपुन्ने, पिस्पा व अरा खः।
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 उल्लाया काय्पिं – आरा, हन्नीएल व रिसिया खः।
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 थुपिं सकलें आशेरया सन्तान खः। इपिं परिवार परिवारया नायः, ल्ययातःपिं मनूत व बहादुर सिपाइँत खः। अले तःधंपिं नायःत खः। वंशावलीकथं इमिके २६,००० म्ह सिपाइँ दु।
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.