1 Crônicas 7
Newar (NEW) vs ACF
1 इस्साखारया प्यम्ह काय्पिं दु। इमिगु नां तोला, पूवा, याशूब व शिम्रोन खः।
1 E quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, Pua, Jasube e Sinrom, quatro.
2 तोलाया काय्पिं – उज्जी, रपायाह, यरीएल, यहमै, यिब्साम व शमूएल खः।
2 E os filhos de Tola foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Semuel, chefes das casas de seus pais, descendentes de Tola, homens valentes nas suas gerações; o seu número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e seiscentos.
3 उज्जीया काय् यिज्यहि खः। यिज्यहिया काय्पिं – मिखाएल, ओबदिया, योएल व यिश्याह खः। इपिं न्याम्हं हे नायःत खः।
3 E o filho de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías foram: Mical, Obadias, Joel e Issias; todos estes cinco chefes.
4 इमिगु वंशावलीकथं इमिके ३६,००० म्ह सिपाइँत दु। इमिगु परिवार तःधं छाय्धाःसा इमि यक्व मिस्त व मस्त दु।
4 E houve com eles nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
5 वंशावलीकथं इस्साखारया फुक्क वंशय् ८७,००० म्ह बल्लाःपिं सिपाइँत दु।
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
6 बेन्यामीनया स्वम्ह काय्पिं – बेला, बेकेर व येदीएल खः।
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 बेलाया न्याम्ह काय्पिं दु। इमिगु नां यसम्बोन, उज्जी, उज्जीएल, यरीमोत व ईरी खः। इपिं थथःगु परिवारयापिं मू मनूत खः।
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, homens valentes que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 बेकेरया काय्पिं – जमीरा, योआश, एजीएजर, एल्योएनै, ओम्री, यरेमोत, अबिया, अनातोत व आलेमत खः। इपिं सकलें बेकेरया काय्पिं खः।
8 E os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote, e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
9 इमिगु वंशावलीया धलखय् परिवार परिवारयापिं नायःत व २०,२०० म्ह सिपाइँत च्वयातःगु दु।
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 येदीएलया काय् बिल्हान खः। बिल्हानया काय्पिं – येऊश, बेन्यामीन, एहूद, केनाना, जेतान, तर्शीश व अहीशहर खः।
10 E foi o filho de Jediael, Bilã; e os filhos de Bilã foram Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 थुपिं सकलें येदीएलया काय्पिं थःथः परिवारया मू मनूत खः।
11 Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, homens valentes, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
12 शुप्पी व हुप्पीत इरया सन्तान खः, अले हूशीत अहेरया सन्तान खः।
12 E Supim, e Hupim, filhos de Ir, e Husim, dos filhos de Aer.
13 नप्तालीया काय्पिं – यहसेल, गुनी, येसेर व शिल्लेम खः। थुपिं बिल्हाया सन्तान खः।
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bila.
14 थुपिं मनश्शेया सन्तान खः – मनश्शेया मथ्याःम्ह अरामी कलाःपाखें अस्रीएल धाःम्ह काय् दु। इमि माकीर धाःम्ह काय्नं दु। माकीर गिलादया बाः खः।
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade concebeu (porém a sua concubina, a síria, concebeu a Maquir, pai de Gileade;
15 माकीरं हुप्पी व शुप्पीतय् छम्ह मिसालिसें ब्याहा यात। माकीरया केहेँया नां माका खः। वया मेम्ह सन्तानया नां सलोफाद खः। सलोफादया म्ह्याय्पिं जक दु।
15 E Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher, e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 माकीरया कलाः माकाया छम्ह काय् दु। माकां वयागु नां पेरेश तल। पेरेशया किजाया नां शेरेश खः। शेरेशया काय्पिं – ऊलाम व राकेम खः।
16 E Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, e chamou-o Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos Ulão e Raquém.
17 ऊलामया काय् बदान खः।
17 E o filho de Ulão, Bedã; estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 गिलादया केहेँ हम्मोलेकेतया काय्पिं – ईशोद, अबीएजेर व महला खः।
18 E quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Is-Hode, a Abiezer, e a Maalá.
19 शमीदाया काय्पिं – अहियन, शकेम, लिखी व अनीआम खः।
19 E foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui, e Anião.
20 एफ्राइमया सन्तान थुपिं खः। एफ्राइमया काय् शूतेहल खः। शूतेहलया काय् बेरद खः। बेरेदया काय् तहत खः। तहतया काय् एलादा खः। एलादाया काय् तहत खः।
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e seu filho Berede, e seu filho Taate, e seu filho Elada e seu filho Taate.
21 तहतया काय् जाबाद खः। जाबादया काय् शूतेहल खः। एफ्राइमया मेपिं काय्पिं – एसेर व एलादयात गादयापिं मनूतय्सं इमि सा द्वहं खुयाकायेत वंबलय् स्यानाबिल।
21 E seu filho Zabade, e seu filho Sutela, e Ezer, e Elade; e os homens de Gate, naturais da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
22 अथे जुयाः इमि बाः एफ्राइम तःन्हु तक इमिगु लागि नुगः मछिंका च्वन। अले वयात ह्येकेत वयाः थःथितित वल।
22 Por isso Efraim, seu pai, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
23 अनंलि एफ्राइम थः कलाःलिसे द्यन। अले वया कलाःया प्वाथय् दत। वं छम्ह काय् बुइकल। थःगु परिवारय् विपत्ति वःगु जुयाः एफ्राइमं उम्ह काय्या नां बरीआ धकाः तल।
23 Depois coabitou com sua mulher, e ela concebeu, e teve um filho; e chamou-o Berias; porque ia mal na sua casa.
24 वया शेराह धाःम्ह छम्ह म्ह्याय् दु। शेराहं क्वय् व च्वय्च्वंगु बेथ-होरोन अले उज्जेन-शेराह शहरयात पलिस्था यात।
24 E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá.
25 रपाह एफ्राइमया काय् खः। रेशेप रपाहया काय् खः। तेलह रेशेपया काय् खः। तहन तेलहया काय् खः।
25 E foi seu filho Refa, e Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 लादान तहनया काय् खः। अम्मीहूद लादानया काय् खः। एलीशामा अम्मीहूदया काय् खः।
26 De quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 नून एलीशामाया काय् खः। यहोशू नूनया काय् खः।
27 De quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 इमिगु देश व इपिं च्वनीगु थाय् बेथेल व उकिया जःखः च्वंगु शहर अले पुर्बय् नारान व पच्छिमय् गेजेर व उकिया जःखः च्वंगु शहर, हानं उत्तरय् शकेम व उकिया जःखः च्वंगु शहर, अय्याह व उकिया जःखः च्वंगु शहर तक खः।
28 E foi a sua possessão e habitação Betel e os lugares da sua jurisdição; e ao oriente Naarã, e ao ocidente Gezer e os lugares da sua jurisdição, e Siquém e os lugares da sua jurisdição, até Gaza e os lugares da sua jurisdição;
29 मनश्शेया इलाकाया सिमानाय् बेथ-शान, तानाक, मगिद्दो व डदोर शहर उमिगु जःखः च्वंगु गां दु। थुपिं शहरय् इस्राएलया काय् योसेफया सन्तान च्वनीगु खः।
29 E do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e os lugares da sua jurisdição, Taanaque e os lugares da sua jurisdição, Megido e os lugares da sua jurisdição, Dor e os lugares da sua jurisdição; nestas habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 आशेरया काय्पिं – यिम्ना, यिश्वा, यिश्वी व बरीआ खः। इमि केहेँ सेरह खः।
30 Os filhos de Aser foram: Imná, Isvá, Isvi, Berias, e Sera, irmã deles.
31 बरीआया काय्पिं – हेबेर व मल्कीएल खः। मल्कीएल बिर्जेतया बाः खः।
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 हेबेर, यप्लेत, शोमेर, होताम व इमि केहेँ शूअया बाः खः।
32 E Héber gerou a Jaflete, e a Somer, e a Hotão, e a Suá, irmã deles.
33 यप्लेतया काय्पिं – पासक, बिम्हाल व अश्वात खः। थुपिं यप्लेतया काय्पिं खः।
33 E foram os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 शोमेरया काय्पिं – अही, रोहगा, हूब्बा व अराम खः।
34 E os filhos de Semer: Ai, Roga, Jeubá, e Arã.
35 वया किजा हेलेमया काय्पिं – सोपह, यिम्न, शेलेश व आमाल खः।
35 E os filhos de seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 सोपहया काय्पिं – सूह, हर्नेपेर, शूआल, बरी, यिम्राह,
36 Os filhos de Zofa: Suá, e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 बेसेर, होद, शामा, शिल्शा, यित्रान व बीरा खः।
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã, e Beera.
38 येतेरया काय्पिं – यपुन्ने, पिस्पा व अरा खः।
38 E os filhos de Jeter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 उल्लाया काय्पिं – आरा, हन्नीएल व रिसिया खः।
39 E os filhos de Ula: Ará e Haniel e Rizia.
40 थुपिं सकलें आशेरया सन्तान खः। इपिं परिवार परिवारया नायः, ल्ययातःपिं मनूत व बहादुर सिपाइँत खः। अले तःधंपिं नायःत खः। वंशावलीकथं इमिके २६,००० म्ह सिपाइँ दु।
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, homens escolhidos e valentes, chefes dos príncipes, e contados nas suas genealogias, no exército para a guerra; foi seu número de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.