Romanos 4
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NTLH
1 À má énò, ndoo ꞌví ꞌdè gítí Àbìráámò tí ꞌduù tí nó mbe jò ndâ bu ndoo nó máa yè?
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Tacó àá táánò má a ndâ i gbí ꞌbì Àbìráámò ká bàkà yí tí ꞌduù jáá kùṛo Mbíṛì, Àbìráámò táánò bà ꞌde i bà wu gbí tí wó tí gî. Káa yí bà wu gbí tí wó me mí kùṛo Mbíṛì lá.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Tacó à cu mí gbí wáràgà mì Mbíṛì máa, «Àbìráámò táánò ùnje gítí Mbíṛì, tacó énò, Mbíṛì giì bàkà Àbìráámò tí ꞌduù jáá kùṛo wó.»
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 ꞌDuù má ꞌde i ꞌdo gbí bà ka wuꞌo, i tí nò a i gbí wuꞌo mì wó, à me i-nambeè lá.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Káa ꞌduù má bàkà nèté lá, káa yí kû tee njembí wó mítí Mbíṛì, tí mbe kû bàkà ndâ mbe bàkà vò i tí ndâ ꞌduù jáá kùṛo wó nó, a bà tee njembí ꞌduù tí nò mítí Mbíṛì ká bà si Mbíṛì ꞌví bàkà yí tí ꞌduù jáá.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Káa kòcò Dàvídè tí gbolò gba mì ndâ Ìzìrìyélì táánò gítí ndâ nambeè tí nó náa Mbíṛì bàkà ji ꞌduù ŋìnó mbe bàkà nèté lá, káa yí giì si yí tí ꞌduù jáá kùṛo wó tí Mbíṛì nó, énó máa,
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 «Ndâ ꞌduù tí nó náa Mbíṛì je à-cee-gî gítí ndâ vò i mì ndú gî,
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 ꞌDuù ŋìnó náa Mbe tí ndoo bà si ndâ vò i mì wó tí có lá nó,
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 Tó pá tí nò náa Dàvídè táánò ꞌdè có gítí nò ká tacó tí ndâ ꞌduù ŋìnó mbe ya gí gbí gàzâ gî nó cuki, wèè, à delè tacó tí ndâ ꞌduù ŋìnó mbe ya gí gbí gàzâ lá nó? Ndoo kû ꞌdè có máa, à cu mí gbí wáràgà mì Mbíṛì, máa, «Àbìráámò táánò ùnje gítí Mbíṛì, tacó énò, Mbíṛì giì si yí tí ꞌduù jáá ꞌdo gbí có bà ùnje mì wó nò.»
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Mbíṛì táánò bàkà Àbìráámò tí ꞌduù jáá kùṛo wó nò ta o ngàyi? Kùṛo bà ya yí gí gbí gàzâ, wèè, á bìndi bà ya Àbìráámò gí gbí gàzâ? Mbíṛì bàkà yí a i kùṛo bà ya yí gí gbí gàzâ.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 Yí giì ya gí gbí gàzâ a i bìndi có tí nò, tacó bà tùbà máa, Mbíṛì táánò bàkà yí tí ꞌduù jáá kùṛo wó tí Mbíṛì ꞌdo gbí có bà tee njembí wó mítí wó si yì ya gí gbí gàzâ kálásê. Mbíṛì bàkà énò tacó wàa Àbìráámò ꞌví dù tí bu ndâ ꞌduù tí nó ꞌdáá gî mbe ya gí gbí gàzâ lá, káa yì tí Mbíṛì giì bàkà ndú tí ndâ ꞌduù jáá kùṛo yì gî nô.
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 Àbìráámò delè a bu ndâ ꞌduù tí nó táánò mbe ya gí gbí gàzâ gî nó, me ká cuki tacó náa ndú ya gí gbí gàzâ gî nò lá; yí a bu ndú tacó ndú kû tee njembí ndú mítí Mbíṛì go i mì bu ndoo Àbìráámò táánò á kùṛo bà ya yí gí gbí gàzâ.
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Káa cí tí nó náa Mbíṛì táánò ci ta ndâ Àbìráámò ta ndâ ꞌviì bìndi wó, máa, to tí nó bà dù tí mbèlè mì ndú nó, ꞌdo me gbí có bà ꞌdi có mì Mòze mì Àbìráámò nò lá. À gì a i ꞌdo gbí có bà tee njembí Àbìráámò mítí Mbíṛì, bìndi Mbíṛì giì bàkà yí tí ꞌduù jáá kùṛo wó.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Tacó à má ꞌdè có máa, à káa ndâ mbe ꞌdi có mì Mòze ká zèè to tí nó tí mbèlè mì ndú, gbí énó máa, bà tee njembí ꞌduù mítí Mbíṛì me i lá, i gbí ndâ cí mì Mbíṛì delè wálá.
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 Tacó có mì Mòze kû gì ta kpo-tàkòcò mì Mbíṛì gítí ndâ ꞌduù, káa bàndò tí nó náa có mì Mòze tí wálá nó, ndâ ꞌduù kpò có mì Mòze lá.
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 Tacó énò, cí tí nó táánò náa Mbíṛì ci ta Àbìráámò nó ṛò kpolo ma a i mítí có bà tee njembí mítí wó tí Mbíṛì, cí tí nò kpolo ma a i gítí i-nambeè mì Mbíṛì sínò ji ndâ ꞌviì-gù Àbìráámò ꞌdáá gî, à me ká cuki ji ndâ mbe kû kpolo tí ndâ có mì Mòze lá, à delè tacó tí ndâ mbe kû tee njembí ndú mítí Mbíṛì go i mì Àbìráámò, tacó yí a bu ndoo ꞌdáá gî,
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 á go có tí nó náa à cu mí gbí wáràgà mì Mbíṛì máa, «Ye bàkà wò tí bu ndâ ꞌduù me mbè muu to tí nó gî,» nô. Àbìráámò a bu ndoo kùṛo Mbíṛì tí nó náa yí tee njembí wó mítí wó, tí mbe kû je ꞌválá ji ndâ ku, delè náa ndâ i ŋìnó náa ndú sàà wálá nó kû bàkà tí ꞌdo gbí có mì wó nô.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 Àbìráámò táánò ùndi i tàkò cí tí nó náa Mbíṛì ci ta yí máa, «Ndâ ꞌviì-gù lo bà me mbè go ndâ yii tàṛì,» nó kpòò, kpò tí. Káa yí kpòò kû tee káa njembí wó mítí Mbíṛì tacó énò, yí giì gì tí bu ndâ ꞌduù me mbe.
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 Ndoò tí Àbìráámò ta o tí nó náa Mbíṛì ci ta yí gítí bà jò ꞌviì nò dê gítí ziꞌduù-vô; yí ta o tí nò ŋò ni gî máa, yì a kánjí ku, yí delè giì ŋò ni gî máa, nawù yì Sárà a kázá.
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 Kpêtí ká énò, yí zò gbí nje wó gítí có tí nó náa Mbíṛì ci ta yí nó lá, yí delè me kpììkì-kpììkì gítí bà tee njembí wó mítí Mbíṛì lá; bà tee njembí mítí Mbíṛì giì je wotí bà ùlù Mbíṛì ji yí ndii ŋìnó sàà kùṛo nó gî.
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 Có ta kponje gítí gbaànjé nje wó wálá a ŋìnó máa, «Yâ-cí-ci mì Mbíṛì kpili lá.»
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Ŋìnò a gbí ndeṛè có tí nó náa Mbíṛì giì si ta yí tí ꞌduù jáá kùṛo wó tí Mbíṛì nó ká nò.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 Có tí nó náa à cu mí gbí wáràgà mì Mbíṛì máa, «Àá táánò cu ꞌbì mítí wó máa yí a ꞌduù jáá kùṛo Mbíṛì,» nó, me ká gítí Àbìráámò ta kpéétí wó lá.
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 À cu delè gítí ndoo, náa ndoo má ùnje gítí ꞌduù tí nó mbe ꞌvala ndi Jézù tí nó,
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 náa à zi yí táánò tacó ndâ vò i mì ndoo, káa Mbíṛì giì ꞌvala ndi wó ꞌdo gbí muuꞌdú wó tacó bà bàkà ndoo tí ndâ ꞌduù jáá kùṛo Mbíṛì gî nô.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.