João 16
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs ARIB
1 «Ye ꞌdè ndâ có tí nò ꞌdáá gî ji yo tacó wàa, njembí yo wúnò ꞌví mù tí gítí ndâ i yê ṛo tí nò
1 Tenho-vos dito estas coisas para que não vos escandalizeis.
2 Ndâ ꞌduù bà giì mòkò yo ꞌdo gbí òkò tí ndâ ꞌduù
2 Expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a Deus.
3 Ndú bà bàkà ŋa i tí nò,
3 E isto vos farão, porque não conheceram ao Pai nem a mim.
4 À má énò, ye kpónó kû kpo nó a gbí-tà-tù yo,
4 Mas tenho-vos dito estas coisas, a fim de que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las tinha dito. Não vo-las disse desde o princípio, porque estava convosco.
5 Káa ye kpónó kû giì ya gí mì ꞌduù tí nó táánò mbe tuu ye nô.
5 Agora, porém, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?
6 Káa njembí yo kpónó wálá ta sé có tí nò náa ye ꞌdè ji yo nò.
6 Antes, porque vos disse isto, o vosso coração se encheu de tristeza.
7 Káa ye bà ngùù yúcó ꞌdo tí yo wálá:
7 Todavia, digo-vos a verdade, convém-vos que eu vá; pois se eu não for, o Ajudador não virá a vós; mas, se eu for, vo-lo enviarei.
8 Yí má gì gî,
8 E quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
9 Yí kèjì gí bà ꞌdè có ŋìnó mbe ya gí gbí muu ndâ ꞌduù gítí vò i,
9 do pecado, porque não crêem em mim;
10 Yí kèjì gí bà ꞌdè có ŋìnó mbe ya gí gbí muu ndâ ꞌduù
10 da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,
11 Yí kèjì gí bà ꞌdè có ŋìnó mbe ya gí gbí muu ndâ ꞌduù
11 e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado.
12 Ndâ có gbí muu ye tacó bà ꞌdè ji yo tanga tí lá,
12 Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.
13 À má énò, Bèṛi-mì-Mbíṛì,
13 Quando vier, porém, aquele, o Espírito da verdade, ele vos guiará a toda a verdade; porque não falará por si mesmo, mas dirá o que tiver ouvido, e vos anunciará as coisas vindouras.
14 Yí kèjì gí bà wu gbí ye ji yo,
14 Ele me glorificará, porque receberá do que é meu, e vo-lo anunciará.
15 Ndâ có gbí muu Bu ye ꞌdáá gî káa ndâ có tí nò gbí muu ye nô.
15 Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele, recebendo do que é meu, vo-lo anunciará.
16 Tacó yo gàà énó kèjì gí bà ŋò ye wálá,
16 Um pouco, e já não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis.
17 Ndâ ꞌbí mbe tala có mì Jézù mâ giì ꞌdi có tí nò náa yí ꞌdè ji ndú nò, ndú giì ꞌbìtà bà ꞌvee ꞌvé gbí òkò tí ndú máa, «Gbí ŋa có mì wó náa yí ꞌdè énó máa, ndoo gàà énó kèjì gí bà ŋò yì wálá, má njíꞌdí kózò gî, ndoo bà giì ŋò ndi yì nò, máa yè? Gbí có tí nò mì wó, máa, yì kû ya gí mì Bu yì nò, máa yè?
17 Então alguns dos seus discípulos perguntaram uns para os outros: Que é isto que nos diz? Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis; e: Porquanto vou para o Pai?
18 O tí nò mì wó ‹gàà› nò a o yè? Ndoo ꞌdi gbí o tí nò mì wó ‹gàà› nò lá.»
18 Diziam pois: Que quer dizer isto: Um pouco? Não compreendemos o que ele está dizendo.
19 Káa Jézù giì ŋò ni gî máa, à tí ndú a go bà ꞌvee yì, tacó énò, yí giì cu kùṛo bà ꞌvee yí mì ndú ta bà ꞌvee ndú máa, «Yo kû ꞌvee ꞌvé gbí òkò tí yo nò a i gítí gbí có tí nó náa ye ꞌdè énó máa, ‹Yo gàà énó bà giì ŋò ye wálá, yo mâ giì dù ndì-ndì-ndì énó gî, yo bà giì ŋò ndi ye kákáꞌi nó?›
19 Percebeu Jesus que o queriam interrogar, e disse-lhes: Indagais entre vós acerca disto que disse: Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis?
20 Ye kû ꞌdè có ji yo ta yúcó máa,
20 Em verdade, em verdade, vos digo que vós chorareis e vos lamentareis, mas o mundo se alegrará; vós estareis tristes, porém a vossa tristeza se converterá em alegria.
21 Niì kû tu nje wó ta o bà mi ꞌviì,
21 A mulher, quando está para dar à luz, sente tristeza porque é chegada a sua hora; mas, depois de ter dado à luz a criança, já não se lembra da aflição, pelo gozo de haver um homem nascido ao mundo.
22 Nògí, yo kpónó kû zuu nje yo á go bà zuu nje mbe gó-káyì.
22 Assim também vós agora, na verdade, tendes tristeza; mas eu vos tornarei a ver, e alegrar-se-á o vosso coração, e a vossa alegria ninguém vo-la tirará.
23 O tí nò má gì gî,
23 Naquele dia nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao Pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
24 Yo yee tí kpónó jé yù i ꞌdo mì Bu ye ta ṛè ye lá.
24 Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo seja completo.
25 Ye yee tí kpónó kû ꞌdè có tí nò ji yo ká ta ndâ kpùṛù có.
25 Disse-vos estas coisas por figuras; chega, porém, a hora em que vos não falarei mais por figuras, mas abertamente vos falarei acerca do Pai.
26 Ta o tí nò, yo bà giì yù ndâ i ꞌdo mì Bu ye ta ṛè ye.
26 Naquele dia pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei por vós ao Pai;
27 tacó Bu ye zè yo nìkì ta ṛè ye ma.
27 pois o Pai mesmo vos ama; visto que vós me amastes e crestes que eu saí de Deus.
28 Ye táánò gì gí muu to tí nó ꞌdo mì Bu ye.
28 Saí do Pai, e vim ao mundo; outra vez deixo o mundo, e vou para o Pai.
29 Ndâ mbe tala có mì Jézù bà-i-nò giì ꞌvìsì có ji yí máa, «Ìyo le! Wò kpónó kû ꞌdè gbí có ji ze ngbáṛángàꞌi. Wò kû ꞌdè me kpùṛù có lá.
29 Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma.
30 Ze kpónó ŋò ni ngbáṛángàꞌi gî, máa, wò ŋò ndâ i ꞌdáá gî ni gî. À má énò, gbí ndeṛè bà ꞌvee wò mì ꞌbí ꞌduù gbí òkò tí ze máa, wò gì ꞌdo kòtí ꞌdi wè nò wálá. Tacó ze kpónó ùnje ta njembí ze gî, máa, wò gì ꞌdo mì Mbíṛì.»
30 Agora conhecemos que sabes todas as coisas, e não necessitas de que alguém te interrogue. Por isso cremos que saíste de Deus.
31 Káa Jézù giì ꞌvee ndú máa,
31 Respondeu-lhes Jesus: Credes agora?
32 Yo ꞌdi có tí nó náa ye kû ꞌdè ji yo nô:
32 Eis que vem a hora, e já é chegada, em que vós sereis dispersos cada um para o seu lado, e me deixareis só; mas não estou só, porque o Pai está comigo.
33 Ye ꞌdè ndâ có tí nò ji yo
33 Tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. No mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.