Hebreus 6
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NVI
1 À má énò, ndoo kpónó ꞌví koṛo có go i mì ndâ ꞌduù ŋìnó náa gbí dìì ndú yù gî nô. Ndoo si bà dù kû ꞌviiki káa gbí ndâ kpédélé có tí nó náa àá táánò nìbà ndú ji ndoo gítí Bìndi-Mbíṛì nó mí to. Ndâ có tí nó náa àá táánò nìbà ndú ji ndoo énó máa, ndoo ꞌvìsì muu ndoo ꞌdo tí bà bàkà ndâ i ŋìnó mbe kû ya ta ndoo gí nje ku nó gî, wàa ndoo ꞌví tee njembí ndoo mítí Mbíṛì;
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 ta có gítí bà caka tí, ta bà je wotí, giì je có gítí bà ꞌvala ndi ndâ ku ꞌdo gbí muuꞌdú ndú, ta có gítí ndòngbú bà waa có ngbé lá nô.
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Ndoo bà koṛo có go i mì ndâ ꞌduù ŋìnó náa gbí dìì ndú yù gî nó gî, náa Mbíṛì má ùnje gî nò.
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 Káa à má gítí ndâ ꞌduù tí nó náa ṛo ndú táánò njaanga gî, ndâ ꞌduù tí nó mbe tala líkí i-nambeè tí nó mbe gì ꞌdo mì Mbíṛì nó gî, ndâ ꞌduù tí nó náa Bèṛi-mì-Mbíṛì je wotí ji ndú gî,
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 ndâ ꞌduù tí nó mbe ŋò tó i mì có mì Mbíṛì ni gî, ndú delè giì ŋò ndâ wotí bìndi ku ni gî nó,
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 ndâ ŋa ndâ ꞌduù tí nò má caka ꞌbì ndú ꞌdo gbí ndâ i tí nò jéé gî, bà ꞌvìsì muu ndú ndí gítí bà co tí kpokèjì mì Mbíṛì kákáꞌi a cèe «pàṛà-ngùù-kpò-diigba.» Wotí mì ndú gítí bà dele ndi ndú gì gítí kpokèjì mì Mbíṛì kákáꞌi wálá, lê náa ndú ùnje gítí bà gbì ꞌViì-mì-Mbíṛì mítí njèèkpè mû gî, ndú delè giì ùnje gítí bà ŋonoko yí mí kùṛo ndâ ꞌduù gî nò.
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 Tacó to mbe njù ngo mù tí nó mbe kû nì mítí , bìndi ndâ ŋa tí nó náa ndâ ꞌduù ji mítí nó giì bàkà ji ndú gî nó, a to ŋìnó náa Mbíṛì cù ꞌdê ngo cù wó mítí gî.
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 Káa to ŋìnó mbe kû kù ndâ bè kpeṛè ta zìbàmù nó, a to mbe dooko ta bà ì njà mítí mì Mbíṛì gî. Ndòngbú kâ tacó bà ji ta ŋa to tí nò delè káa wu.
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 Ze kpêtí má ꞌdè ká énò, bà ŋìndi yo kpòò káa bà tó, ndâ tó ꞌduù mì ze. Gúku gbí njembí ze gítí yo wálá; yo a ndâ ꞌduù mì ꞌválá.
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 Tacó Mbíṛì me mbe ꞌboo ꞌduù, wàa yí ꞌví neke tí ta ṛo wó ꞌdo tí bà zeke ndâ tó nèté mì yo, ta tó bà zè tí tí nó náa yo táánò zè ta ndâ ꞌduù mì wó náa yí kaa ndú mò gí mì wó gî ta ṛè wó nó lá.
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 Káa có ŋìnó kpónó gbaànjé gbí njembí ze nó énó máa, yo ꞌdáá gî ꞌví bàkà nèté ta go nèté tí nò tí yo yee tí ndòngbú o tí nó náa yo ꞌde i tí nó náa yo kû koṛo có lì mítí nó gî.
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 Yo dù tí ndâ mbe kpó lá, yo mèlè bìndi ndâ ꞌduù tí nó mbe ꞌde i tí nó náa Mbíṛì táánò ci ndâ ꞌduù gítí nó ꞌdo gbí bà tee njembí ndú mítí Mbíṛì, giì je bà dù ndú tí ndâ mbe kpácà nô.
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 Ta o tí nó náa Mbíṛì táánò kû ci tí ta Àbìráámò nó, yí ta o tí nò be káa ꞌdóó tí wó tí Mbíṛì ji Àbìráámò, tacó ꞌbí ꞌduù mbe me gbolò ndii yí tí Mbíṛì gî tacó wàa yí ꞌví be ta tí ꞌduù tí nò ji Àbìráámò nò wálá.
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Tacó énò, yí giì be tí wó ji Àbìráámò énó máa, «Ye bà cù ꞌdê ngo cù mítí lo ta njembí ye gbaànjé ta bà je ndâ ꞌviì ji wò me mbè.»
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 Àbìráámò táánò giì dù kpécè kû ù ndi i tàkò cí tí nò náa Mbíṛì ci ta yí nò, yee tí o tí nó náa yí giì ꞌde gî.
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 Ndâ ꞌduù kû be tí ndú a i ta ṛè ꞌduù ŋìnó tí kpóló-kpolo ꞌduù mì ndú nô. Có má gbí òkò tí ndâ ꞌduù, à kû ŋò yúcó a i ꞌdo tí bà be tí ndú.
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 À má énò, tacó go bà je kponje ꞌdo nje ndâ ꞌduù tí nó náa Mbíṛì dígísèé ci ndú máa yì jé ꞌvìsì muu yì lá nó, mâ giì gì gítí Mbíṛì gî, yí giì be tí wó ji ndú.
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 Yí bàkà énò, tacó wàa à ꞌví dù kuu tí a ndâ i sósòꞌô, náa bà ꞌvìsì ndú a cèe «pàṛà-ngùù-kpò-diigba», tacó wàa ndoo tí ndâ ꞌduù tí nó mbe fa ngèlè vò i gì gí mì yì nó ꞌví ꞌde ta wotí gítí bà koṛo có lì mítí cí tí nò náa yì ci ta ndoo nô.
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 I tí nò náa ndoo kû koṛo có lì mítí nò ká kû si lilí ndoo ꞌví dù tí ndoo. Ŋìnò a i ŋìnó mbe ya ngéé gí kapí ngbùngbù á tàꞌi ꞌbá-Mbíṛì á gbíṛì,
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 gítí bàndò tí nó náa Jézù ya gítí tí kpédélé ꞌduù tacó tí ndoo nô. Jézù ya gí mì Mbíṛì á kapí ngbùngbù tàꞌi ꞌbá-Mbíṛì tacó yí gì tí Kùṛo ndâ bu-Mbíṛì go Mèlèkìzédèkì dúú bà ya tí gî.
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.