1 Timóteo 2

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Má énò, kpédélé có mì ye ji wò énó, máa, wò ꞌví ꞌdeke tí lo ji Mbíṛì tacó tí ndâ ꞌduù ꞌdáá gî. Wò ꞌví yù i gítí miṛi lo ꞌdo mì Mbíṛì. Wò ꞌví yù nambeè ꞌdo mì wó tacó tí ndâ ꞌbí ꞌduù. Wò delè ꞌví ꞌdè nìkì maa ji yí.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Wò ꞌví ꞌdeke tí lo ji Mbíṛì kpolo ma tacó tí ndâ gba mì ndoo, ta ndâ kpo-kpò ꞌduù kùṛo ndoo, tacó wàa ndoo ꞌví ꞌvala ta wo gbí òkò tí ndoo lá, ndoo ꞌví ꞌvala a i gbí ꞌdê tí, ta bà te duù mítí Mbíṛì, delè ta bà bàkà ndâ i ŋìnó mbe ꞌvii á ṛo ꞌbá nô.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Bà ꞌdeke tí ndoo énò a tó i mbe kû peteke tàkòcò Mbíṛì tí mbe ꞌvala ndoo.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Tacó à tí wó a go bà ꞌvala ndâ ꞌduù ꞌdáá gî, tacó wàa, ndú ꞌví ŋò yúcó ni .
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Tacó Mbíṛì ká gbaànjé cuki. Mbe kû ꞌviindi gbí òkò tí ndâ ꞌduù muu to tí nó ta Mbíṛì delè ká gbaànjé, tí Bìndi-Mbíṛì tí Jézù,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 mbe sì miṛi wó ji ku á muu ndâ ꞌduù ꞌdáá gî. Mbíṛì táánò tuu yí tí mbe ma có ꞌválá ji ndâ ꞌduù ta tó o mì wó mbe ꞌvii gbí muu wó tí Mbíṛì.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Ye kû ꞌde ji wò ta yúcó, ye jé ꞌdè ꞌvéṛè lá, máa, àá táánò je ye tí mbe nìbà có tí nò tí yúcó nò ji ndâ ꞌduù ŋìnó náa ndú me ndâ Jùdéyà lá nó, tacó wàa, ndú ꞌví ùnje gítí .
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Má énò, có gbí muu ye énó máa, ndâ ꞌduù tí ndâ bàndò ꞌdáá gî ꞌví ꞌdeke tí ndú ta bà kaa ꞌbì ndú, tí ꞌbì ndâ yê ta vò i mì ndú wálá, á gí yaà ji Mbíṛì, ta pétékè tàkòcò ndú, delè ta gbínje gbí òkò tí ndú wálá.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Có mì ye ji ndâ niì énó máa, ndú ꞌví yuu bòngo ŋìnó mbe ꞌvii á ṛo ꞌbá mbe te nô mí ṛo ndâ ꞌduù lá nô. Ndú delè ꞌví je mbí ndú kpolo ma mítí bà te banga cèkèè tacó bà mà tí ndú ji ndâ ꞌduù lá;
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 ndú ꞌví te banga a i ta bà bàkà ndâ tó i á go i mì ndâ ŋa ndâ niì ŋìnó mbe tùbà tí ndú tí ndâ mbe ùnje gítí Mbíṛì gî nô.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 À delè má kû nìbà i ji niì, yí ꞌví dù ngbìì. Yí delè ꞌví te duù mítí ꞌduù tí nò mbe kû nìbà i ji yí nò.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ye ùnje gítí énó máa, niì ꞌví dù tí mbe nìbà i ji ndâ ꞌdakò nò lá. Yí delè ꞌví dù pí tí ndâ ꞌdakò lá. Yí ꞌví dù ngbìì kùṛo ndâ ꞌdakò.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Tacó Mbíṛì táánò suu kùṛo a Ádàmà tí ꞌdakò, bìndi yí giì suu Évà tí niì.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Gba-vò-i delè táánò ee me ndi Ádàmà lá, yí ee a ndi Évà tí niì, bìndi niì giì kpò có mì Mbíṛì gî.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Káa a bà jò ndâ ꞌviì ká bà ꞌvala ndâ niì, náa ndú má dù tí ndâ niì ŋìnó mbe aanga muu ndú mítí bà tee njembí ndú mítí Mbíṛì nò.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.