1 Timóteo 2

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Má énò, kpédélé có mì ye ji wò énó, máa, wò ꞌví ꞌdeke tí lo ji Mbíṛì tacó tí ndâ ꞌduù ꞌdáá gî. Wò ꞌví yù i gítí miṛi lo ꞌdo mì Mbíṛì. Wò ꞌví yù nambeè ꞌdo mì wó tacó tí ndâ ꞌbí ꞌduù. Wò delè ꞌví ꞌdè nìkì maa ji yí.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Wò ꞌví ꞌdeke tí lo ji Mbíṛì kpolo ma tacó tí ndâ gba mì ndoo, ta ndâ kpo-kpò ꞌduù kùṛo ndoo, tacó wàa ndoo ꞌví ꞌvala ta wo gbí òkò tí ndoo lá, ndoo ꞌví ꞌvala a i gbí ꞌdê tí, ta bà te duù mítí Mbíṛì, delè ta bà bàkà ndâ i ŋìnó mbe ꞌvii á ṛo ꞌbá nô.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Bà ꞌdeke tí ndoo énò a tó i mbe kû peteke tàkòcò Mbíṛì tí mbe ꞌvala ndoo.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Tacó à tí wó a go bà ꞌvala ndâ ꞌduù ꞌdáá gî, tacó wàa, ndú ꞌví ŋò yúcó ni .
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Tacó Mbíṛì ká gbaànjé cuki. Mbe kû ꞌviindi gbí òkò tí ndâ ꞌduù muu to tí nó ta Mbíṛì delè ká gbaànjé, tí Bìndi-Mbíṛì tí Jézù,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 mbe sì miṛi wó ji ku á muu ndâ ꞌduù ꞌdáá gî. Mbíṛì táánò tuu yí tí mbe ma có ꞌválá ji ndâ ꞌduù ta tó o mì wó mbe ꞌvii gbí muu wó tí Mbíṛì.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Ye kû ꞌde ji wò ta yúcó, ye jé ꞌdè ꞌvéṛè lá, máa, àá táánò je ye tí mbe nìbà có tí nò tí yúcó nò ji ndâ ꞌduù ŋìnó náa ndú me ndâ Jùdéyà lá nó, tacó wàa, ndú ꞌví ùnje gítí .
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Má énò, có gbí muu ye énó máa, ndâ ꞌduù tí ndâ bàndò ꞌdáá gî ꞌví ꞌdeke tí ndú ta bà kaa ꞌbì ndú, tí ꞌbì ndâ yê ta vò i mì ndú wálá, á gí yaà ji Mbíṛì, ta pétékè tàkòcò ndú, delè ta gbínje gbí òkò tí ndú wálá.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Có mì ye ji ndâ niì énó máa, ndú ꞌví yuu bòngo ŋìnó mbe ꞌvii á ṛo ꞌbá mbe te nô mí ṛo ndâ ꞌduù lá nô. Ndú delè ꞌví je mbí ndú kpolo ma mítí bà te banga cèkèè tacó bà mà tí ndú ji ndâ ꞌduù lá;
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 ndú ꞌví te banga a i ta bà bàkà ndâ tó i á go i mì ndâ ŋa ndâ niì ŋìnó mbe tùbà tí ndú tí ndâ mbe ùnje gítí Mbíṛì gî nô.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 À delè má kû nìbà i ji niì, yí ꞌví dù ngbìì. Yí delè ꞌví te duù mítí ꞌduù tí nò mbe kû nìbà i ji yí nò.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ye ùnje gítí énó máa, niì ꞌví dù tí mbe nìbà i ji ndâ ꞌdakò nò lá. Yí delè ꞌví dù pí tí ndâ ꞌdakò lá. Yí ꞌví dù ngbìì kùṛo ndâ ꞌdakò.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Tacó Mbíṛì táánò suu kùṛo a Ádàmà tí ꞌdakò, bìndi yí giì suu Évà tí niì.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Gba-vò-i delè táánò ee me ndi Ádàmà lá, yí ee a ndi Évà tí niì, bìndi niì giì kpò có mì Mbíṛì gî.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Káa a bà jò ndâ ꞌviì ká bà ꞌvala ndâ niì, náa ndú má dù tí ndâ niì ŋìnó mbe aanga muu ndú mítí bà tee njembí ndú mítí Mbíṛì nò.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.