1 Coríntios 16
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NTLH
1 À má gítí bà toko i-ꞌbì yo tacó bà konì ta ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì gbí gbata Jèrùzàlémè, yo ꞌví bàkà go có tí nó náa ye táánò ꞌdè ji ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì ta ndi tí ndâ bàndò gbí to Gàlátì nô.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Ta ndâ ṛi-bà-wotí ꞌdáá gî, yo gbaànjé-gbaànjé ꞌdáá gî ꞌví gò làmbu i ꞌdo tí i ŋìnó náa à kuu ꞌbì yo ta o tí nò nô. Tacó wàa, ye má ya gí mì yo kà, ye ꞌví ꞌde yo kili i ŋìnó náa à tí nó tè gî.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Ye má yee mì yo kà gî, ye bà cu wáràgà mí ꞌbì ndâ ꞌduù tí nó náa yo bà cu ꞌbì yo mítí ndú nó wàa ye ꞌví tuu ta ndú ta ndâ i-nambeè tí nò náa yo kili nò, ya tí ji ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì gbí gbata Jèrùzàlémè.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Káa à má nìkì a bà ya káa ꞌdóó ye ta ndâ i tí nò, ndâ ꞌduù mì yo náa yo bà cu ꞌbì yo mítí ndú nò ꞌví ko ye.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Ye bà ya gí mì yo kà a i bìndi bà co ye gbí to Mèsìdónìyà, tacó a gbí muu ye a có bà ya gí mì yo kà có gbí to Mèsìdónìyà.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Ye bà dù á mì yo kà ta làmbu kôndi o, ndâ-ꞌbî-lá ye bà cì ndâ pì côꞌo ꞌdáá gî mí mì yo kà. Tacó wàa, yo ꞌví konì ye ta bà ko ye ya gítí ndâ ꞌbí bàndò tí nó kùṛo kà nó ꞌdáá gî.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 À gbí muu ye me có bà cu káa ṛo ye mítí yo gî, wàa ye ꞌví ndii ya gí kùṛo nò lá, ye kû koṛo a có bà dù ta yo ta kôndi o, náa Mbe tí ndoo má ùnje gî nò.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Káa ye bà dù gbí gbata Éfàsù kàá yee tí o bà ci ndâ ngú i gbí njí.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Tacó njekèjì bà ma có mì Mbíṛì njaanga ji ye kàá gî, káa ndâ ꞌduù mbe kû jòò gbí có ta ye kàá me a mbè.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Tìmàtéyò má có mì yo kà, yo ꞌví te wiṛi mítí wó nìkì maa, tacó yí kû me nèté mì Mbe tí ndoo ká go ye.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 ꞌBí ꞌduù ꞌdo gbí òkò tí yo ꞌví si yí tí vò i lá; yo konì yí muu nó mì wó nìkì maa, tacó wàa yí ꞌví dele ndi wó gì gí mì ye; tacó ṛo ze ta ndâ sè náꞌvindí kàá ꞌdáá ká kpokèjì tí wó.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 À má gítí náꞌvindí ndoo Àpólò, ye cóó-cóó kû yòòngò yí, máa ndú ya ta ndâ ꞌbí náꞌvindí gí bà gala yo, káa có bà ya gí mì yo kà nò gì gí gbí muu wó kálásê. Káa yí má ꞌde o gî, yí bà ya gí mì yo kà gî.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Yo dù tí zòꞌo, yo tee njembí yo mítí Mbíṛì tí kpoò, yo dù ta yú njembí yo, yo ꞌdo kò yo mí to tí kpoò,
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 yo ꞌví bàkà ndâ i ꞌdáá gî ta njembí bà zè Mbíṛì.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Yo ŋò ndâ Ìsìtèfánà ta ndâ ꞌviì mì wó ni gî? Ndú a ndâ kpédélé ꞌduù mbe ùnje gítí Bìndi-Mbíṛì gbí to Àkáyà, dú delè gbì gbí njembí ndú gítí bà bàkà nèté ta ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì gî.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Ye kû yù ꞌdo mì yo a nambeè máa, yo ꞌví ꞌdi có mì ŋa ndâ ꞌduù tí nò, yo delè ꞌví ꞌdi có mì ndâ ꞌbí ka yo ŋìnó mbe kû bàkà nèté go i mì ndú nò.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Tàkòcò ye peteke gítí bà gì ndâ Ìsìtèfánà ta Fòròtùnátò, giì je Àkàyíkùsù ngé ma; tacó ndú dù ji ye ká goòlá ndoo ta ndoo nô.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Bà gì ndú nò te mbá-mbá mítí ye ká go ŋìnó náa ndú me ta yo kà nô. Bà te duù mítí ŋa ndâ ꞌduù tí nò me vò i lá.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì gbí ndâ to Ásìyà ꞌvee yo ma. Ndâ Àkùyílà ta Pìrìsílà ta ndâ ꞌduù tí nó mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì mbe kili mí ndú nó delè ꞌvee yo ta ṛè mì Mbe tí ndoo ngé ma.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Ndâ náꞌvindí mì ze kàá ꞌdáá gî ꞌvee yo ma.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 A ꞌdóó ye tí Páwòlò ká kû cu ndâ ꞌvé tí nó gbí wáràgà tí nó nó ji yo ta ꞌbì ye.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 ꞌDuù má zè Mbe tí ndoo nìkì lá, Mbíṛì ꞌví ì njà mítí wó!
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Ye kû ꞌdeke tí ye máa Mbe tí ndoo Jézù ꞌví bàkà nambeè ji yo.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Ye zè yo ꞌdáá gî nìkì maa ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì. Go-i-tí-nò.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.