Hebreus 1

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Filoon, Koope húmú ñeyaꞌ yonente ya na, di pagaɗɗi bokaay wonte a caacci yen waal caak.Yonente|alt="Prophète" src="co01127c.tif" size="col" copy="David C. Cook" ref="1.1"
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ndaa woteh, di jamanaa míllëꞌ bee ra, ɗi ñeyaꞌ Koohi na wonte a yen. Ɗi ñeyaꞌ Koy ki baa na sakke ëldúnë, ɗi tanisse ɗi fi Koy ki baaha lahaꞌte iña ɓéeɓ.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Koy ki baa daa niiñi ndami Koope, te ɓani Koope if a ɓëlgís, daa ri teeɓaꞌ ɗee man Koope kah-kah ra. Daa ri ñeyaꞌ doolii uni, tahte iña ëldúnë ɓéeɓ hom woteh. Te filoon fi bee yeraꞌ ri ñíiní hosse bakaaɗɗa ra, ɗi ín tookke sunaa-sun, hëbís Koope fa gaan doole ra, hompe yaꞌi ñamaa fi.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Di paaꞌ ri malaaka ya ɓéeɓ sun, tiya lah ri fíi Koo ra, lukaꞌ bi wa ɗaaha fap.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ndah nagajek, Koope wënɗëy malaaka yínë sah unni ƴeh⁠ ⁠:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Te wolaꞌ rí koy ki saawi ëldúnë rë, ɗi won tih⁠ ⁠:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Di yii leŋke malaaka yi ƴaa na Koope wonte bitih⁠ ⁠:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ndaa di yii leŋ Koohi na, ɗi won tih⁠ ⁠:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 fu fahaꞌ yii hente júɓ kep,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ɗi wonte ri ɓal tih⁠ ⁠:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Iñƴaa ɓéeɓ ay muuy,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Fay waa túlëñsëꞌ
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Koope wënɗëy malaaka bitih⁠ ⁠:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Wa fi malaaka ya, wa mbínéeffí lahuy boꞌ faan. Koope hom wolaꞌ wa habraꞌi ɓëewë nay múcé rë.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.