2 Timóteo 3
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NTLH
1 Lah yúhé biti jamanaa míllëꞌ rë ay misik níi misik.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Ɓëewë ay tasee fahaꞌ affi wa kep, wa tík hélíis kep affi wa, wa gaan-gaanlee, wa tík affi wa kep ow, wa solee. Wa ay kaaꞌ ñee woni yaayyi wa a baappi wa. Wa ay hen ɓëewí në gérmíh ow, wa ii on yii nonte Koope na cér.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Wa ay súh keeñ, wa hen ɓëewí híinúté, wa ay wone ɓos kep sun ow. Wa ii míníl ham affi wa, wa ay made raɓɓi sohoorri ƴaa nen, wa ii fahaꞌ sah yii hente wun.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Wa ay tasee ñee loo yi ɓëewë, wa hen ɓëewí cëeppëlúté te damuute. Iñi ëldúnë ay waa génël Koope.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Wa ay lakaataꞌ biti wa pokuute Koope na, te ɗeef wa kaaꞌuute biti doolii Koope lofis wa. Lah moytee ɓëewí ƴah.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Ƴaa aana waa na ƴootuu ƴootoo haale faamma, nofee ɓeleɓɓa fahuuy affi wa ra, wa fi ɓeleɓɓa yéŋké biti enuu bakaaɗ caak te fah pes-neɓ kúrëelëh wë rë.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Wa fi ɓeleɓɓi ƴah, hom síkírúu yëeddëꞌ yë ɓéeɓ te taheh wa yúh kaaf ka.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Di húmú kaaꞌuu Sanes a SambaresMëyíis filoon, wa fi ɓëewí ƴaa na yëeddúu múuƴɗé ɓëewí kayya ra kaaꞌuu kaaf ka ɗaaha kep. Wa ɓëewí nuffi wa yahte, te ngémí wë lahay njiriñ.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Nguur ki wa ii maañ, ndah ɓëewë ɓéeɓ ay míllëꞌ ot ñagi afi wa ti di húmú kataꞌ ri Sanes a Sambares nen.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Ɗo nék, fu yúh iña yëedíɗ mí ɓëewë rë, ɗee húmú man mi ra, a yee na húmú saam mi na ra. Fu yúh ɓal ɗee teem ngémí sëꞌ rë, ɗee mújëꞌ mí rë, ɗee fahaꞌ mi ow ra a ɗee habaꞌ mi híin ɗë.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Fu yúh ɗee húmú mokluu mi ra, ɗee deƴaꞌ mi coono Añcos, a Ikoñum a Lístër rë. Ƴaha coono rek, mi deƴce ri ! Añcaŋ, Yíkëe sëmlëꞌté sëꞌ në ɓéeɓ.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Te sah, ɓëewë nonu Yéesú-Kiristaa na te fahuute pesaꞌ pokoh Koope na ra ɓéeɓ ay moklu.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ndaa ɓëewí ɓossa a ƴee na nofuu ɓëewë rë ay ɓaatee ɓos ɓoso faraah, wa nofee ɓëewë níi nofaꞌ sah affi wa.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Ɗo nék, iña yoon fu te fu lekohte wa níi lekoh ra, lah habe wa híin ndah fu yúh ɓëewë yëeddú rë wë rë.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Nagajek, fu yúh iña bíníyú Téeríi selaa ra kúkëy kú níinén, te daa wa mín yúun ow, ɓëeꞌ múc biti ɗi gém Yéesú-Kiristaa.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Iña bíníyú Téeríi selaa ra ɓéeɓ kolaꞌ Koope na te wa lahte njiriñ. Daa wa na yëeddúu ɓëewë, daa wa na teeɓuu ow biti ɗi homay kaah, daa wa na wëegísírúu ow kaaf ka te daa wa na líkínúu ow pes pesi júɓpé,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 nda ɓëyí hente ɓëyí Koope mín mit, ɗi hen ɓëyí mín paŋ yii wunte ɓéeɓ.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.