Apocalipse 5

Lilaghanu lya shonu (NDJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pambeli ndichiwona chitabu mukuwoku yaki lya mlilu lya yula yayikalili pambindi ya chigoda cha wutwa. Chitabu chavelili chiyandikiwa mgati na panji na kuwopiwa fihundu saba.Afi ndi fihundu|src="03 Seals.jpg" size="col" ref="5:1"
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Pambeli ndimuwona makungu muna liwovi akulandusha kwa lishu likomi, “Ghani akujakwa kuketula fihundu na kuchifuwula chitabu achi?”
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Lakini kwavelili kwahela mundu kumbindi kwa Chapanga wala pamlima, wala kumambi yaweshili kuketula na kuchifuwula chitabu achi awu kuchilola mgati.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Topi, nenga ndalilili kwa lihingili nongwa kwahela mundu yajakwili kuchigubutula chitabu awu kuchilola mgati yaki.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Pambeli yumu wa vala vavaha kang'ombela, “Kotoo kulila! Loli! Majabi wa kabila lya Yuda, wa ulelwa wa mutwa Dawudi muweshi. Mweni akuwesha kuwopola fihundu saba na kuchigubutula achi chitabu.”
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Pambeli ng'ona pala pagati pambali ya chigoda cha wutwa kawoloka mwanafungami awonikili kucha kasinjiwa, kunu kashengitiwa mbembu shonda na fila filumbi mchechi na vala vavaha. Avelili na migomi saba na mesu saba ndi shaveli fuki saba sha Chapanga sivelili kasilayisha pamulima kila mahali.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Mwanafungami kayenda katola chila chitabu kufuma muliwoku lya mlilu lya yula yayikalili pachigoda cha wutwa.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Tepu hela patolili kala chila chitabu, fila filumbi mchechi na vala vavaha lilongu mivili na mchechi vawili wuyifuma pawulongolu ya yula Mwanafungami. Kila mundu aveli na liwombu na bakuli sha chumang'andu simemili ubani, shaveli dadavu sha vandu va Chapanga.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Topi, vasomola msambu awu wa shonu,
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Kuvagola vavi wutwa na vatambika vamkimbanikili Chapanga wetu,
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Panoleyi mbikana lishu lya makungu vatangalili vangajila kuvalangika. Vayikalili kushengitela chigoda cha wutwa, fila filumbi mchechi pamu na vavaha.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Vadeta kwa lishu likomi,
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Pambeli mbikana filumbi fyosi kumbindi kwa Chapanga na mlima awu, pasi ya mlima na bahali, yina na filumbi fyosi mumlima wonda fideta,
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Vala filumbi mchechi vadeta, “Yina!.” Na vala vavaha vamgondamila, vamjuma.
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.