Apocalipse 5

Lilaghanu lya shonu (NDJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pambeli ndichiwona chitabu mukuwoku yaki lya mlilu lya yula yayikalili pambindi ya chigoda cha wutwa. Chitabu chavelili chiyandikiwa mgati na panji na kuwopiwa fihundu saba.Afi ndi fihundu|src="03 Seals.jpg" size="col" ref="5:1"
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Pambeli ndimuwona makungu muna liwovi akulandusha kwa lishu likomi, “Ghani akujakwa kuketula fihundu na kuchifuwula chitabu achi?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Lakini kwavelili kwahela mundu kumbindi kwa Chapanga wala pamlima, wala kumambi yaweshili kuketula na kuchifuwula chitabu achi awu kuchilola mgati.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Topi, nenga ndalilili kwa lihingili nongwa kwahela mundu yajakwili kuchigubutula chitabu awu kuchilola mgati yaki.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Pambeli yumu wa vala vavaha kang'ombela, “Kotoo kulila! Loli! Majabi wa kabila lya Yuda, wa ulelwa wa mutwa Dawudi muweshi. Mweni akuwesha kuwopola fihundu saba na kuchigubutula achi chitabu.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Pambeli ng'ona pala pagati pambali ya chigoda cha wutwa kawoloka mwanafungami awonikili kucha kasinjiwa, kunu kashengitiwa mbembu shonda na fila filumbi mchechi na vala vavaha. Avelili na migomi saba na mesu saba ndi shaveli fuki saba sha Chapanga sivelili kasilayisha pamulima kila mahali.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Mwanafungami kayenda katola chila chitabu kufuma muliwoku lya mlilu lya yula yayikalili pachigoda cha wutwa.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Tepu hela patolili kala chila chitabu, fila filumbi mchechi na vala vavaha lilongu mivili na mchechi vawili wuyifuma pawulongolu ya yula Mwanafungami. Kila mundu aveli na liwombu na bakuli sha chumang'andu simemili ubani, shaveli dadavu sha vandu va Chapanga.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Topi, vasomola msambu awu wa shonu,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Kuvagola vavi wutwa na vatambika vamkimbanikili Chapanga wetu,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Panoleyi mbikana lishu lya makungu vatangalili vangajila kuvalangika. Vayikalili kushengitela chigoda cha wutwa, fila filumbi mchechi pamu na vavaha.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Vadeta kwa lishu likomi,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Pambeli mbikana filumbi fyosi kumbindi kwa Chapanga na mlima awu, pasi ya mlima na bahali, yina na filumbi fyosi mumlima wonda fideta,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Vala filumbi mchechi vadeta, “Yina!.” Na vala vavaha vamgondamila, vamjuma.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.