2 Coríntios 13
ULwitikano uLupya (NDH) vs ARA
1 Ulu lwa bhutatu une ukwisa kukwinyu. Shisimbiighwe mu Masimbo aMeelu ukuti, “Yooshi inongwa yilongighwange pandaashi pa bhakeeti bhabhili pamu bhatatu.”
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Bhwo niisa kukwinyu ulwa bhubhili, ingabhasoka ukuti, linga inguya kwisa soona, indaaingabhapelele ichisa abhandu bhaabho bhatiilaatite imbiibhi shaabho isha kubhwandilo. Po ingubhabhuula soona ilyo bhwo indi kubhutali ukuti indaaingabhapelele ichisa abhandu abho na bhanine bhooshi bhaabho bhakubhomba imbiibhi.
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 Indiingabhombe ilyo ku nongwa iya kuti mukulonda ichilangisho icha kumanya linga uKilisiti akuyugha ukughendela kukwangu. Umwene ataa mwonywa kukwinyu loole ali na maka pakati papiinyu.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Nalooli uKilisiti atakabha na maka bhwo akukomeelighwa pa chikobhekano nu kufwa, loole ulu mwumi ku maka agha Chaala. Bhubhuubhwo, nuutwe tukubhoneka tutali na maka isa muumwo uKilisiti akabhonekagha atali na maka bhwo akukomeelighwa pa chikobhekano. Loole ubhwanalooli bhwa kuti ku maka agha Chaala inditukabhe bhuumi pamupeene nu Kilisiti ukuti tubhabhombelaghe umwe.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Po ipima yumwemwe ukuti mumanye linga mukalite mu lwitiko. Kali, mutameenye ukuti uYeesu Kilisiti akwikala pakati papiinyu? Linga atakwikala pakati papiinyu, po mupooshitwe.
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Loole ingusubhaalila ukuti umwe indimushaaghanie ukuti utwe tutapooshitwe.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Tukumusuuma uChaala ukuti manye mubhombaghe imbiibhi. Kutaa kwo kuti tukulonda tubhoneke twe bhabhaghile, loole tukulonda umwe mubhombaghe inyiisa pamupeene nu kuti abhandu bhamu bhakutubhona ukuti tupooshitwe.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 Paapo tutali na maka agha kubhukaana ubhwanalooli, loole ukubhushimikisha ubhwanalooli.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Tukuhobhoka linga utwe tuli bhoonywa, loole umwe muli na maka. Tukumusuuma uChaala ukuti abhaafwe ukukala mu lwitiko.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Ingubhasimbila amashu agha bhwo indi kubhutali nuumwe ukuti bhwo naafika kukwinyu, manye ingashibhonaghe shiisho shikuumbela ukubha mukali ukukongana na maka ghaagho uMalafyale aambiile. UMalafyale ataambiile amaka agha kubhakomania, loole aambiile amaka agha kubhakasha mu lwitiko.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Po mwe bhiitiki bhanyiitu, sekelagha. Mubhange na maka mu lwitiko, musubhaasaniange mwibheene-bheene, mubhange pamupeene nu kubha nu lutengaano. Po uChaala yuuyo akutupa ulughano nu lutengaano indiabhange pamupeene nuumwe.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Lamukanagha mwibheene-bheene ni ndumbula inyeelu ku sila iya kwofwana.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 — ausente —
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.