1 Tessalonicenses 1

ULwitikano uLupya (NDH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ukalata uyu akufuma kukwangu une ni Paabhuli, uSilwani pamupeene nu Tiimoti. Tukubhalamuka umwe mwe mukumwitika uTaata uChaala nu Malafyale ghwitu uYeesu Kilisiti, mwe muli mu chipanga icha mu kaaya aka Tesaloniike. Tukusuuma kwa Chaala ukuti ichisa nu lutengaano fibhange nuumwe mweshi.
1 Ayu Paul, naatu Silas Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’ama a fef akikirum. Manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
2 Tukumupaalisha uChaala akabhalilo kooshi ku nongwa yiinyu nu kubhiipuutila kukwake chishita kulita.
2 Aki mar etei kwa isa God ana merar ayiy, naatu ai yoyobanamaim mar etei isa ayoyoyoban.
3 Tukukumbuka muumwo mukulangisha ulwitiko nu lughano lwinyu mu mbombo shiisho mukubhomba. Soona tukukumbuka muumwo mukwendelela ukwima akiisa nu kubha nu lusuubhilo ulwa kuti uMalafyale uYeesu Kilisiti indiakaghaluke.
3 Anayabin kwa abaitumatum kwabia’ait isan, naatu a yabowamaim kura’ahi kwabowabow sunusunub isan, na’atube ata Regah Jesu Keriso kwaitumitum nuhifot kwama ewawainabi isan Tamat God nanamaim anunuhi.
4 Mwe bhiitiki bhanyiitu, tumeenye ukuti uChaala abhaghanite nu kuti abhasalite umwe ukuti mubhange bhandu bhaake.
4 Taitu tuwai’inah aki ai so’obamaim kwa i God iyabuwi, imih rubini nowanamih kwamatar.
5 Tumeenye ulwo ku nongwa iya kuti bhwo tukulumbilila iNongwa iNyiisa kukwinyu, tutakalumbililagha ku mashu gheeneeshe, loole tukalumbililagha ku sila iya kulongoshighwa na maka agha Mbepo uMwelu. Soona tukabha nu bhwanalooli ukuti iNongwa iNyiisa iyo ya nalooli. Nuumwe mumeenye muumwo tukiikaakilagha ukwikala akiisa bhwo tuli pamupeene nuumwe na muumwo tukabhaafwanga umwe.
5 Anayabin aki Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya, men turawat abai anamih, baise fair naatu Anun Kakafiyin auman ayawas botabirin turobe so’ob isan abai ana. Naatu aki mi’itube kwa wanawanamaim bairi tama’am i kwaso’ob, nati i kwa a gewasin isan.
6 Pamupeene nu kuti bhakabhafulashanga, poope mukayipokeela iNongwa iNyiisa iyo ku lusekelo luulwo lukufuma kwa Mbepo uMwelu. Umwe mukakonga ichifwanikisho icha bhwumi bhwitu ni cha Malafyale uYeesu Kilisiti.
6 Kwa aki kwai’u’uri na’atube ata Regah kwai’u’ur, biyababan gagamih maiyow wanawanah kwarun, baise Anun Kakafiyinane Tur Gewasin nan i yasisiramaim kwabai.
7 Ku nongwa iyo, umwe mwabha chifwanikisho ichiisa ku bhiitiki abha mu chiisu icha Makendooniya ni cha Akaya.
7 Isan imih kwa i kwana Masedonia naatu Akaiya Kirisiyan sabuw nahimaim kwatit itinin gewasin na’atube kwamatar.
8 Ku nongwa iya muumwo mukwikalila, abhandu abhingi bhapulikite iNongwa iNyiisa iya Malafyale uYeesu Kilisiti. Inongwa iyo yitafumukitwe ku bhandu abha mu chiisu icha Makendooniya na bha mu Akaya bheeneeshe, loole ulwitiko lwinyu lufumukitwe na ku bhandu bhooshi abha mu fyisu fyoshi. Ku nongwa iyo, tutali nalyo naalimo ilya kuyugha ku sha lwitiko lwinyu.
8 Naatu men Regah ana tur kwa wanawanamaim bowabow akisin tit in Masedonia naatu Akaiya sabuw hinowaramih, baise God kwabitumitum ana tur auman tit tafaram ta ta etei hinowar tibidudur, imih aki boro abitur anao.
9 Pooshi paapo tukubhuuka, abhandu bhakuyugha akiisa ku sha muumwo mukatupokeela bhwo tuli mu kaaya kiinyu. Abhingi bhakushimikisha muumwo mukatumula ukuleka ukwipuuta ku bhochaala nu kwanda ukumwipuuta uChaala yuuyo ghwa nalooli soona mwumi.
9 Nati sabuw aki abinanawani ana veya kwa mi’itube aki ai merar kwayi kwabubuwi i tibidudur naatu mi’itube uma matamatar kwaihamiyen kwana turobe God wanatowan ma’ama’anin isan kwabowabow i tibidudur.
10 Soona bhakushimikisha muumwo mukumulindilila uMwana ghwake uYeesu ukufuma kumwanya. Uyo ghwe yuuyo uChaala akamushuusha, soona ghwe yuuyo indiakatupoke ku lyoyo ilya Chaala liilyo likwisa.
10 Naatu God Natun marane enan isan kwama kwakakaif. Natun Jesu Keriso morobone biyawas naatu God ana yaso’arane nanafafarit i boun ana tur ao.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.