Salmos 140

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ngilamulela, Oh Thixo, ebantwini ababi;
1 Livra-me, Senhor , do homem perverso, guarda-me do homem violento,
2 abakha amacebo amabi ezinhliziyweni zabo
2 cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.
3 Benza izindimi zabo zicije njengezenyoka;
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de áspide.
4 Ngivikela, Oh Thixo, ezandleni zababi;
4 Guarda-me, Senhor , da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos.
5 Abantu abazigqajayo bangifihlele isifu;
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam-me uma rede à beira do caminho, armaram ciladas contra mim.
6 Oh Thixo, ngithi kuwe, “UnguNkulunkulu wami.”
6 Digo ao Senhor : tu és o meu Deus; acode,
7 Oh Thixo wobukhosi, mhlengi wami olamandla,
7 Ó Senhor , força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 ungavumeli ababi izifiso zabo Oh Thixo;
8 Não concedas, Senhor , ao ímpio os seus desejos; não permitas que vingue o seu mau propósito.
9 Akuthi ingqondo zalabo abangihanqileyo
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Akuthi amalahle avuthayo abakhithikele;
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 Akuthi abahlebayo bangatholi indawo elizweni;
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 Ngiyazi ukuthi uThixo ubenzela okulungileyo abayanga,
12 Sei que o Senhor manterá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 Ngempela abalungileyo bazalidumisa ibizo lakho
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.