Marcos 13
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI
1 Wathi esuka ethempelini omunye wabafundi wathi kuye, “Khangela, Mfundisi! Amatshe anganani! Bona ubuhle bezindlu!”
1 Quando ele estava saindo do templo, um de seus discípulos lhe disse: "Olha, Mestre! Que pedras enormes! Que construções magníficas! "
2 UJesu waphendula wathi, “Liyazibona yini zonke lezi izindlu ezinkulu kangaka? Kakuyikusala litshe phezu kwelinye; wonke azaphoselwa phansi.”
2 "Você está vendo todas estas grandes construções? ", perguntou Jesus. "Aqui não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
3 Kwathi uJesu ehlezi eNtabeni yama-Oliva malungana lethempeli uPhethro, loJakhobe, loJohane lo-Andreya bambuza ngasese bathi,
3 Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, de frente para o templo, Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 “Sitshele, zizakwenzakala nini izinto lezi? Njalo kuzakuba lesibonelo bani ukuthi sezizagcwaliseka?”
4 "Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que tudo isso está prestes a cumprir-se? "
5 UJesu wathi kubo: “Qaphelani ukuze lingakhohliswa muntu.
5 Jesus lhes disse: "Cuidado, que ninguém os engane.
6 Banengi abazakuza ngebizo lami, besithi, ‘Nginguye,’ bakhohlise abanengi.
6 Muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e enganarão a muitos.
7 Nxa lisizwa ngezimpi lamahungahunga ngezimpi, lingaze lethuka. Lezozinto kumele zenzakale, kodwa ukucina kulokhu kuseza.
7 Quando ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim.
8 Isizwe sizavukela isizwe, lombuso uvukele umbuso. Kuzakuba lokuzamazama komhlaba ezindaweni ezinengi, lezindlala. Lezi ziyikuqala kokuhelelwa.
8 Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá terremotos em vários lugares e também fomes. Essas coisas são o início das dores.
9 Libohlala liqaphele. Bazalimangalela ezinkundleni zamacala njalo balibhaxabule emasinagogweni abo. Ngenxa yami lizamiswa phambi kwababusi lamakhosi libe ngofakazi kubo.
9 "Fiquem atentos, pois vocês serão entregues aos tribunais e serão açoitados nas sinagogas. Por minha causa vocês serão levados à presença de governadores e reis, como testemunho a eles.
10 Njalo ivangeli kufanele liqale litshunyayelwe ezizweni zonke.
10 E é necessário que antes o evangelho seja pregado a todas as nações.
11 Lapho libotshwa njalo lilethwa emthethwandaba lingaze lazihlupha ngokuthi lizakuthini phambi kwabo. Khulumani ingqe yini eliyiphiwa ngalesosikhathi, ngoba kakusini elikhulumayo, kodwa nguMoya oNgcwele.
11 Sempre que forem presos e levados a julgamento, não fiquem preocupados com o que vão dizer. Digam tão-somente o que lhes for dado naquela hora, pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito Santo.
12 Umfowabo uzanikela umfowabo ukuthi abulawe, loyise anikele umntanakhe. Abantwana bazahlamukela abazali babo bababulalise.
12 "O irmão trairá seu próprio irmão, entregando-o à morte, e o mesmo fará o pai a seu filho. Filhos se rebelarão contra seus pais e os matarão.
13 Bonke abantu bazalizonda ngenxa yami, kodwa lowo oma aqine kuze kube sekupheleni uzasindiswa.
13 Todos odiarão vocês por minha causa; mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
14 Kodwa nxa libona ‘amanyala aletha incithakalo’kumi lapho okungesikwakhona, ofundayo kezwisise, lapho-ke akuthi labo abaseJudiya babalekele ezintabeni.
14 "Quando vocês virem ‘o sacrilégio terrível’ no lugar onde não deve estar — quem lê, entenda — então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes.
15 Akungabikhona osephahleni lwendlu yakhe ozakwehla loba angene endlini ukuthatha ulutho.
15 Quem estiver no telhado de sua casa não desça nem entre em casa para tirar dela coisa alguma.
16 Akungabi loyedwa osensimini ozabuyela emuva ukuyathatha ijazi lakhe.
16 Quem estiver no campo não volte para pegar seu manto.
17 Yeka ubulukhuni obuzakuba khona ngalezonsuku kwabesifazane abakhulelweyo labangabadlezane!
17 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!
18 Khulekani ukuthi lokhu kungenzakali ebusika,
18 Orem para que essas coisas não aconteçam no inverno.
19 ngoba lezo zizakuba yizinsuku zokuhlukuluzeka okungakaze kube khona kwasekuqaleni, lapho uNkulunkulu adala umhlaba, kuze kube manje, njalo kakuzukubuye kube khona.
19 Porque aqueles serão dias de tribulação como nunca houve desde que Deus criou o mundo até agora, nem jamais haverá.
20 Nxa iNkosi yayingaziphungulanga lezinsuku, kwakungeyi kuphepha muntu. Kodwa ngenxa yabakhethiweyo, eyabakhethayo, iziphungulile.
20 Se o Senhor não tivesse abreviado tais dias, ninguém sobreviveria. Mas, por causa dos eleitos por ele escolhidos, ele os abreviou.
21 Ngalesosikhathi nxa umuntu esithi kini, ‘Khangelani, nangu uKhristu!’ loba ‘Khangelani, nanguya,’ lingamkholwa.
21 Se, então, alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo! ’ ou: ‘Vejam, ali está ele! ’, não acreditem.
22 Ngoba oKhristu bamanga labaphrofethi bamanga bazavela benze izibonakaliso lezimangaliso ukukhohlisa abakhethiweyo, nxa lokho kungenzeka.
22 Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
23 Ngakho lilimuke; sengilitshelile konke ngaphambili.
23 Por isso, fiquem atentos: avisei-os de tudo antecipadamente.
24 Kodwa ngalezonsuku, kulandela lokho kuhlukuluzeka,
24 "Mas naqueles dias, após aquela tribulação, ‘o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz;
25 izinkanyezi zizakuwa esibhakabhakeni,
25 as estrelas cairão do céu e os poderes celestes serão abalados’.
26 Ngalesosikhathi abantu bazayibona iNdodana yoMuntu isiza emayezini ilamandla amakhulu lobukhosi.
26 "Então se verá o Filho do homem vindo nas nuvens com grande poder e glória.
27 Izathuma izingilosi zayo ziqoqe abakhethiweyo bayo kumagumbi womane omhlaba, kusukela emikhawulweni yomhlaba kusiya emikhawulweni yamazulu.
27 E ele enviará os seus anjos e reunirá os seus eleitos dos quatro ventos, dos confins da terra até os confins do céu.
28 Manje-ke, fundani lesisifundo esihlahleni somkhiwa: Amahlumela aso angaqalisa ukuba buthakathaka lamahlamvu aso ahlume, lihle lazi ukuthi ihlobo selisondele.
28 "Aprendam a lição da figueira: quando seus ramos se renovam e suas folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.
29 Kanjalo-ke nxa lingabona lezizinto sezisenzakala, lazi ukuthi sekusondele, khonapho emnyango.
29 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
30 Ngilitshela iqiniso, lesisizukulwane kasiyikudlula zize zenzakale zonke lezizinto.
30 Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
31 Izulu lomhlaba kuzedlula, kodwa amazwi ami kawayikwedlula lanini.”
31 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão".
32 “Kodwa kakho olwaziyo lolosuku lehola, loba izingilosi zasezulwini, kumbe iNdodana, kodwa uBaba kuphela.
32 "Quanto ao dia e à hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão somente o Pai.
33 Lindani! Qaphelani! Kalikwazi ukuthi sizafika nini lesosikhathi.
33 Fiquem atentos! Vigiem! Vocês não sabem quando virá esse tempo.
34 Kunjengomuntu ezathatha uhambo: utshiya indlu yakhe ayinikele izisebenzi zakhe ukuba ziyilinde, yileso sabelwe owaso umsebenzi, atshele lowo olinda emnyango ukuthi aqaphele.
34 É como um homem que sai de viagem. Ele deixa sua casa, encarrega de tarefas cada um dos seus servos e ordena ao porteiro que vigie.
35 Ngakho lindani ngoba kalikwazi ukuthi umninindlu uzabuya nini, mhlawumbe kusihlwa, kumbe phakathi kwamabili, loba inkukhu sezikhala kumbe emathathakusa.
35 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem quando o dono da casa voltará: se à tarde, à meia-noite, ao cantar do galo ou ao amanhecer.
36 Nxa efika masinyane, akangalifici lilele.
36 Se ele vier de repente, que não os encontre dormindo!
37 Engikutshoyo kini ngikutsho emuntwini wonke: ‘Lindani!’ ”
37 O que lhes digo, digo a todos: Vigiem! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.