Jó 30

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Kodwa manje bayangiklolodela,
1 “Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
2 Amandla ezandla zabo ayengangisiza ngani mina,
2 De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
3 sebejujukile ngokuswela langendlala,
3 Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
4 Enkotheni khonale bakha imibhida emunyu,
4 Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
5 Baxotshwa ebantwini bakibo,
5 São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
6 Kwasekumele bahlale ezihotsheni zezifula ezomileyo,
6 Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 Bakhonya phakathi kwezihlahla
7 Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Base bengabantu abaphansi abangaselabizo,
8 São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.”
9 Kodwa manje amadodana abo asengihaya ngengoma;
9 “Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
10 Bayangenyanya njalo bamela khatshana lami;
10 Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
11 Khathesi njengoba uNkulunkulu eselithukulule idandili lami
11 Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
12 Kwesokunene kwami ixuku liyangihlasela;
12 À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 Badiliza indlela yami;
13 Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
14 Bahlasela ingathi bafohlela esikhaleni esivulekileyo;
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15 Ukwesaba okukhulu kungiphethe;
15 Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.”
16 Manje impilo yami isincipha;
16 “Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
17 Ubusuku bugwaza amathambo ami;
17 A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 Ngamandla akhe amakhulu uNkulunkulu unjengelembu kimi;
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
19 Ungivoxela edakeni,
19 Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.”
20 Ngikhala kuwe, Oh Nkulunkulu, kodwa kawuphenduli;
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 Ungisukela ngesihluku;
21 Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.
22 Uyangihlwitha ngiphetshulwe ngumoya;
22 Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.
23 Ngiyazi ukuthi uzangilalisa phansi ekufeni,
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.”
24 Ngempela kakho ombeka isandla umuntu oswelayo
24 “Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?
25 Kangibakhalelanga yini labo abahluphekileyo?
25 Por acaso, não chorei por aquele que atravessava dias difíceis? Não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Kodwa ngathi ngilindele ubuhle, kweza ububi;
26 Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”
27 Ukudunguluka ngaphakathi kwami kakukhawuli;
27 “O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 Ngihamba nje ngimnyama kubi, kungesikutshiswa lilanga;
28 Tenho a pele queimada, mas não pelo sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 Sengingumfowabo wamakhanka,
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 Isikhumba sami siba mnyama, siyaxathuka;
30 A minha pele escurece e cai; os meus ossos queimam de febre.
31 Ichacho lami selilungiselwe isililo,
31 Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.