Jó 27

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 UJobe waqhubeka ngenkulumo yakhe wathi:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “Ngifunga ngoNkulunkulu ophilayo,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 nxa ngilokhu ngiselempilo ngaphakathi kwami,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 izindebe zami kazisoze zikhulume ububi,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Kangisoze ngivume ukuthi lina lilungile ngelikutshoyo;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Ngizakugcina ukulunga kwami ngingakuyekeli;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Sengathi izitha zami zingaba njengababi,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Ngoba ulethemba bani ongakholwayo nxa esefile,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 UNkulunkulu uyakulalela yini ukukhala kwakhe
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Uzakuthola yini ukuthokoza kuSomandla?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Ngizalifundisa mayelana lamandla kaNkulunkulu;
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Lonke lizibonele lokhu ngokwenu.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 Nansi isabelo uNkulunkulu asiqumela ababi,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Loba bebanengi njani abantwabakhe, isabelo sabo yinkemba;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Isifo esibi sizabangcwaba labo abatshiywa nguye besaphila,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Lokuba angaze abuthelele isiliva njengothuli
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 lokho akubuthelelayo abalungileyo bazakugqokela,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Indlu ayakhayo injengesidleke sobulembu,
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Uthi esiyalala enothile, kodwa kasayikuphinda njalo;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Utshaywa luvalo kungathi ufuqwa yisikhukhula;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Umoya wempumalanga udlula laye, anyamalale;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 Utshaya phezu kwakhe ngesihluku
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Utshaya izandla umhleka ulunya
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.