Isaías 10

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maye kulabo abenza imithetho emibi,
1 Ai dos que decretam leis injustas, dos que escrevem leis de opressão,
2 ukuba kwamukwe abayanga amalungelo abo
2 para negarem justiça aos pobres, para arrebatarem o direito aos aflitos do meu povo, a fim de despojarem as viúvas e roubarem os órfãos!
3 Lizakwenzani ngosuku lokuthonisiswa
3 Mas que fareis vós outros no dia do castigo, na calamidade que vem de longe? A quem recorrereis para obter socorro e onde deixareis a vossa glória?
4 Akukho okuzasala, kodwa ukuba baquthe phakathi kwabathunjiweyo
4 Nada mais vos resta a fazer, senão dobrar-vos entre os prisioneiros e cair entre os mortos. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida.
5 “Maye kumʼAsiriya, intonga yentukuthelo yami,
5 Ai da Assíria, cetro da minha ira! A vara em sua mão é o instrumento do meu furor.
6 Ngimthumela ukuyamelana lesizwe esingelankulunkulu,
6 Envio-a contra uma nação ímpia e contra o povo da minha indignação lhe dou ordens, para que dele roube a presa, e lhe tome o despojo, e o ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas.
7 Kodwa lokhu akusikho akujongileyo,
7 Ela, porém, assim não pensa, o seu coração não entende assim; antes, intenta consigo mesma destruir e desarraigar não poucas nações.
8 Uthi, ‘Izinduna zami zebutho kazisimakhosi zonke na?
8 Porque diz: Não são meus príncipes todos eles reis?
9 IKhalino kaliphumelelanga njengeKharikhemishi na?
9 Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?
10 Lanjengoba isandla sami sabamba imibuso yezithombe,
10 O meu poder atingiu os reinos dos ídolos, ainda que as suas imagens de escultura eram melhores do que as de Jerusalém e do que as de Samaria.
11 angiyikuliphatha iJerusalema lezithombe zalo
11 Porventura, como fiz a Samaria e aos seus ídolos, não o faria igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos?
12 Lapho uThixo esewuqedile wonke umsebenzi wakhe mayelana lentaba iZiyoni leJerusalema uzakuthi, “Ngizayijezisa inkosi yase-Asiriya ngenxa yokuzigqaja kwayo lokuzazisa okubonakala emehlweni ayo.”
12 Por isso, acontecerá que, havendo o Senhor acabado toda a sua obra no monte Sião e em Jerusalém, então, castigará a arrogância do coração do rei da Assíria e a desmedida altivez dos seus olhos;
13 Ngoba uthi:
13 porquanto o rei disse: Com o poder da minha mão, fiz isto, e com a minha sabedoria, porque sou inteligente; removi os limites dos povos, e roubei os seus tesouros, e como valente abati os que se assentavam em tronos.
14 Njengomuntu efinyelela isidleke senyoni,
14 Meti a mão nas riquezas dos povos como a um ninho e, como se ajuntam os ovos abandonados, assim eu ajuntei toda a terra, e não houve quem movesse a asa, ou abrisse a boca, ou piasse.
15 Konje ihloka liyaziphakamisela ngaphezu kwalowo olizulisayo na,
15 Porventura, gloriar-se-á o machado contra o que corta com ele? Ou presumirá a serra contra o que a maneja? Seria isso como se a vara brandisse os que a levantam ou o bastão levantasse a quem não é pau!
16 Ngakho-ke, iNkosi, uThixo uSomandla,
16 Pelo que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, enviará a tísica contra os seus homens, todos gordos, e debaixo da sua glória acenderá uma queima, como a queima de fogo.
17 Ukukhanya kuka-Israyeli kuzakuba ngumlilo,
17 Porque a Luz de Israel virá a ser como fogo, e o seu Santo, como labareda, que abrase e consuma os espinheiros e os abrolhos da Assíria, num só dia.
18 Ubuhle bamahlathi akhe lamasimu akhe avundileyo,
18 Também consumirá a glória da sua floresta e do seu campo fértil, desde a alma até ao corpo; e será como quando um doente se definha.
19 Izihlahla zamahlathi ezisalayo zizakuba zilutshwana,
19 O resto das árvores da sua floresta será tão pouco, que um menino saberá escrever o número delas.
20 Ngalolosuku insalela yako-Israyeli,
20 Acontecerá, naquele dia, que os restantes de Israel e os da casa de Jacó que se tiverem salvado nunca mais se estribarão naquele que os feriu, mas, com efeito, se estribarão no Senhor , o Santo de Israel.
21 Insalela izabuyela, insalela kaJakhobe
21 Os restantes se converterão ao Deus forte, sim, os restantes de Jacó.
22 Loba abantu bakho, we Israyeli, benjengetshebetshebe olwandle,
22 Porque ainda que o teu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, o restante se converterá; destruição será determinada, transbordante de justiça.
23 INkosi, uThixo uSomandla, uzasifeza isimemezelo
23 Porque uma destruição, e essa já determinada, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, a executará no meio de toda esta terra.
24 Ngakho-ke lokho yikho iNkosi, uThixo uSomandla akutshoyo:
24 Pelo que assim diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos: Povo meu, que habitas em Sião, não temas a Assíria, quando te ferir com a vara e contra ti levantar o seu bastão à maneira dos egípcios;
25 Masinyane ukulithukuthelela kwami kuzaphela,
25 porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir.
26 UThixo uSomandla uzabatshaya ngomchilo
26 Porque o Senhor dos Exércitos suscitará contra ela um flagelo, como a matança de Midiã junto à penha de Orebe; a sua vara estará sobre o mar, e ele a levantará como fez no Egito.
27 Ngalolosuku imithwalo yabo izasuswa emahlombe enu,
27 Acontecerá, naquele dia, que o peso será tirado do teu ombro, e o seu jugo, do teu pescoço, jugo que será despedaçado por causa da gordura.
28 Bayangena e-Ayathi;
28 A Assíria vem a Aiate, passa por Migrom e em Micmás larga a sua bagagem.
29 Badlula emkhandlwini bathi,
29 Passa o desfiladeiro, aloja-se em Geba, já Ramá treme, Gibeá de Saul foge.
30 Hlaba umkhosi, We! Ndodakazi kaGalimi,
30 Ergue com estrídulo a voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! Oh! Pobre Anatote!
31 IMadimena iyabaleka;
31 Madmena se dispersa; os moradores de Gebim fogem para salvar-se.
32 Ngalolosuku bazakuma kancane, kancane eNobhi,
32 Nesse mesmo dia, a Assíria parará em Nobe; agitará o punho ao monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
33 Khangelani, iNkosi, uThixo uSomandla,
33 Mas eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, cortará os ramos com violência, as árvores de alto porte serão derribadas, e as altivas serão abatidas.
34 Ngehloka uzagamula izixuku zehlathi;
34 Cortará com o ferro as brenhas da floresta, e o Líbano cairá pela mão de um poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.