Apocalipse 14

Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ne̱ mo̱ a de̱e̱re̱, ne̱ mo̱ a ŋu kasanne̱gyii‑o ye̱re̱ Siyɔŋ ke̱be̱e̱‑ɔ se̱. Mò̱ aa anyare̱ ŋkpe̱ŋ ke̱lafa na aduna na ana (144,000) ne̱ baa kyo̱rɛɛ mò̱ aa mò̱ se̱ anyare̱ bo̱ dɔŋŋɔ bamo̱ nsɛkpe̱e̱nɔ se̱‑ɔ e̱ ye̱re̱ mfe̱ŋ.
1 Imaibo ayu anuwanuw nou’umaim oyaw Zion tafan Lamb batabat aitin, ana sabuw etei 144, 000 bairi. Naatu nati sabuw nakwetahimaim i Lamb wabin naatu Tamah wabin auman hikirumen.
2 Ne̱ mo̱ a nu bo̱re̱ ko̱ a su le̱e̱ so̱so̱ fe̱yɛ awuriwuri‑o, bɛɛɛ fe̱yɛ bware̱ a su‑ro gburi gburi‑o. Bo̱re̱ amo̱ a be̱e̱ su ne̱e̱ fe̱yɛ kwaŋgyi adapo̱ ko̱ a da ikwaŋgyi ba soori‑o.
2 Naatu maramaim nidun ta anonowar i harew tititit niduhibe, naatu gunum erab gugugug ebiwa’an na’atube. Niduw anonowar i taboroyah hai douduf terabirabibe.
3 Ne̱ anyare̱ ŋkpe̱ŋ ke̱lafa na aduna na ana amo̱ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ na mbo̱ nna‑ɔ na abre̱sɛ‑ɔ akatɔ‑rɔ ba waa kiliŋ po̱pwɛɛ ko̱ ne̱ ɔko̱ mo̱ŋ bo̱‑rɔ ne̱ ɔ taare̱ a o suye‑o, amɔ anyare̱ ŋkpe̱ŋ ke̱lafa na aduna na ana amo̱ ne̱ kasanne̱gyii‑o a mo̱rɔwe̱ bamo̱ le̱e̱ kaye̱‑rɔ ase̱sɛ pɛɛɛ‑rɔ‑ɔ wo̱re̱.
3 Naatu urama’ama, sawar kwafe’en yawasih ma’anih naatu regaregah ai’in nahimaim hibat ew boubun hitabor, iti ew i boro men yait ta hini’obaiyih hinaso’ob, baise tafaram ana sabuw etei wanawanahimaim 144,000 hitutubunih akisihimo iti ew hiso’ob.
4 Bamo̱ a gye̱ anyare̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ nyi akye̱e̱‑ɔ se̱‑ɔ, bamo̱ mfaanɛɛ‑ɔ e̱ gye̱ ne̱ bo̱ gya kasanne̱gyii‑o se̱ to̱ŋ ke̱maa ne̱ ɔ yɔ‑ɔ. Bamo̱ ne̱ ɔɔ gye̱ ŋkpɛɛ mo̱rɔwe̱, ne̱ ɔɔ taa bamo̱ bo̱ waa Wuribware̱ na mò̱ fɔŋfɔŋ ke̱sare̱e̱‑rɔ‑ɔ ne̱e̱.
4 Iti oro’orot i biyah hikaif gewas uhew hima, men kafa’imo baibin bairi hi’in biyah gubagub mataramih. Mar etei Lamb menamaim inan i hibi’ufunun. Orot babin etei wanawanahimaim i akisihimo hitubunih, ai ro’oh wan tiyamur tafafayay na’atube, God ana Lamb hairi hai fayay na’atube hitih.
5 Bo̱ mo̱ŋ tɛɛ ba aye̱ba kake ŋko̱ se̱. Ne̱ bo̱ be̱e̱ bo̱ mo̱ŋ de ke̱bɔye̱ ko̱.
5 Men kafa’imo baifuwen ta awahimaim hitita’urihimih aurih ubar, en.
6 Ne̱ mo̱ a be̱e̱ ŋu Wuribware̱ kabɔɔ ko̱, na o fuwi afwii‑ro, ne̱ baa suŋ mò̱ bo̱ kyo̱ŋwe̱ fe̱yɛ ɔ tɔwe̱ ase̱ŋ timaa bo̱ le̱e̱ ŋkpa na kukyure ne̱ a mo̱ŋ de kɛɛ‑ɔ se̱ gywii ase̱sɛ ne̱ baa le̱e̱ kasuro ke̱maa‑rɔ na maŋ ke̱maa‑rɔ na kade̱ ke̱maa se̱, ne̱ ba sa e̱se̱ŋsa ke̱maa‑ɔ.
6 Naatu anuwanuw tounamatar ta auyom waruw wanawanan roberob aitin, wanatowan ana tur gewasin bai tafaramamaim sabuw, tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta naatu biyah ta ta, isah orerebamih.
7 Ne̱ ɔɔ faa‑rɔ tɔwe̱ fe̱yɛ,
7 Fanan aumetawat na’in eo, “God kwanabiruw naatu kwanakakafiy! Ana gagamin kwanao kwanabora’ara’ah, anayabin baibabatiyen ana veya natit. God, mar, tafaram, riy, naatu harew ana sinafenayan kwanakwafir.”
8 Ne̱ Wuribware̱ kabɔɔ nyɔse̱po̱ a gya kabɔɔ gye̱ŋkpɛɛsɛ‑ɔ se̱, na ɔ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Baa kpuri opurimakye̱e̱ dabe̱ ne̱ ba te̱e̱ mò̱ ɛ Babilɔŋ‑ɔ. Mò̱ ya sa ne̱ kaye̱‑rɔ ase̱sɛ pɛɛɛ kpa mò̱ ase̱ŋ bwe̱e̱tɔ, na bo̱ mo̱ŋ taare̱ kine mò̱, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ɔtabwe̱e̱po̱ maa taare̱ a o kine nta‑ɔ.”
8 Tounamatar bairou’abin i’ufunun tit eo, “Babilon ra’iyeka! Babilon bar merar gagamin i ra’iyeka, anayabin tafaram wanawanan sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine babin faramih etei hitom!”
9 Ne̱ Wuribware̱ kabɔɔ sase̱po̱ a gya kabɔɔ gye̱ŋkpɛɛsɛ‑ɔ na kanyɔse̱po̱‑ɔ se̱, na ɔ tɔwe̱ keŋkeŋ fe̱yɛ, “A waa le̱ŋ a sa ɔke̱maa ne̱ o suŋ mpase̱ wuye‑o na ke̱fo̱re̱ serisɛ ne̱ kaa le̱e̱ mò̱‑ɔ, na mò̱ ne̱ baa kyaŋ kabo̱‑ɔ kakyane̱e̱‑ɔ bo̱ dɔŋŋɔ mò̱ kasɛkpe̱e̱nɔ bɛɛɛ mò̱ kigyiselɔkwɛɛ‑rɔ se̱‑ɔ.
9 Tounamatar baitounin i’ufunun tit fanan aumetawat na’in eo, “Orot yait sawaidab nakwafir naatu i ana itininabe auman nakwafir, ana ewow nibasit nab ukwarin o umanamaim na’uh nama’am,
10 Wuribware̱ duŋ a fwii bamo̱ se̱, ne̱ o gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ. A du ne̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ a se̱sɛ‑ɔ a nuu nta le̱ŋle̱ŋsɛ‑ɔ. Ane̱ŋ a nta‑ɔ e̱ waa preepree mò̱ kame‑ro. Ba ba kafirewuta a bo̱ de̱e̱ bo̱ kywɛɛ bamo̱, na ka ma duŋ, Wuribware̱ a mbɔɔ‑ɔ na kasanne̱gyii‑o akatɔ‑rɔ, na bo̱ gyi awo̱re̱fɔɔ bwe̱e̱tɔ.
10 i boro God ana yaso’ar wine natom. Nati wine i ana fairin tutufin etei yaso’ar kerowasamaim isuwei’ika ebatabat! O boro sulfur wanawanan inarun na’arah na’arfufuri biyababan gagamin maiyow tounamatar kakafiyih naatu Lamb bairi nahimaim inab.
11 De̱e̱kpa amo̱ ne̱ ɔ kywɛɛ bamo̱‑ɔ e̱bɔɔre̱e̱ e̱ yɔ so̱so̱, na e̱ maa yɔwe̱ kake ŋko̱ se̱ daa. Ɔke̱maa ne̱ o suŋ kabo̱‑ɔ na ke̱tɔ serisɛ ne̱ kaa le̱e̱ mò̱‑ɔ, bɛɛɛ ɔke̱maa ne̱ baa kyaŋ kabo̱‑ɔ kakyane̱e̱ bo̱ dɔŋŋɔ mò̱ se̱‑ɔ maa nya mò̱ e̱ye̱e̱ a ɔ le̱e̱ de̱e̱kpa‑ɔ‑rɔ kanye na mpase̱ pɛɛɛ.”
11 Naatu fai mar biyababan bai’akir ana sow boro wanatowan, wanatowan na’in nayen, auyit o gugumin biyah tubaiwa’an isan ana veya men ta ema’am. Sawaidab ana kwafirenayah, naatu i ana yumatabe kwafirenayah na’atube sabuw iyab hibasit wabin ana ewow hibaib iti biyababan boro fai mar hinab.”
12 Amo̱‑ɔ se̱‑ɔ, Wuribware̱ ase̱sɛ pɛɛɛ ne̱ bo̱ gya mò̱ mbraa se̱‑ɔ, ne̱ ba kya se̱ ba kɔɔre̱ Yeesuu ba gyi‑o, ke̱tɔ ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ bo̱ nyite gyi awo̱re̱fɔɔ.
12 God ana sabuw iti tur i kwanab, yatenanub nawainabi God ana obaiyunen tur kwanabukikin Jesu isan kwanabosunusunub.
13 Ne̱ mo̱ a nu bo̱re̱ ko̱ a le̱e̱ so̱so̱ tɔwe̱ fe̱yɛ,
13 Imaibo maramaim fanan ta eo anowar, “Iti kukirum: sabuw iyab Regah wabinamaim himomorob boun ana veya ebubusuruf boro baigegewasin hinab.”
14 Ne̱ mo̱ a de̱e̱re̱, ne̱ mo̱ a ŋu ko̱wo̱re̱ fufuri. Ɔko̱ te ko̱wo̱re̱‑ɔ se̱, na o du fe̱yɛ ane̱ dimaadi‑o, na o buŋ atanne̱ pipee kuwurepa, na o de loogyi yayasɛ ko̱ mò̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ.
14 Imaibo anuw naatu nou’umaim wakasakas kwes aitin, tafanamaim Orot Natun ana itininabe, ukwarinamaim kowas gold naatu umanamaim i fafour ana kaifut auman.
15 Ne̱ Wuribware̱ kabɔɔ ko̱ a le̱e̱ Wuribware̱ suŋkpa so̱so̱ mfe̱ŋ, ne̱ ɔɔ faa‑rɔ keŋkeŋ bo̱ kyo̱ŋwe̱ mò̱ ne̱ o te ko̱wo̱re̱‑ɔ se̱‑ɔ fe̱yɛ, “Taa fo̱ loogyi‑o bo̱ te̱ŋŋe̱ fo̱ adɔɔrɔtɔ, a le̱e̱ fe̱yɛ adɔɔrɔtɔ‑ɔ ke̱kpabe̱e̱ a fo̱, ne̱ swe̱e̱re̱ se̱ a atɔ‑ɔ pɛɛɛ mɔ a pee, ne̱ aa fo̱ fe̱yɛ fo̱ kpa amo̱.”
15 Naatu tounamatar ta Tafaror Barene tit orot nati wakasakas tafan ma’am isan fanan aumetawat na’in e’af, “A Kaifut kubai naatu masaw kufour, anayabin fourin ana veya i natit, tafaram i iyamur fourinamih.” Fafour ana kaiy|alt="sickle" src="cn02109B.tif" size="col" loc="Rev 14.15-19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.15-19"
16 Mfe̱ŋ‑ɔ, ne̱ mò̱ ne̱ o te ko̱wo̱re̱‑ɔ se̱‑ɔ a teyi mò̱ loogyi‑o bo̱ kyo̱ŋwe̱ swe̱e̱re̱ se̱, ne̱ ɔɔ te̱ŋŋe̱ mò̱ se̱ a atɔ‑ɔ pɛɛɛ.
16 Naatu orot nati wakasakas tafan ma’am ana kaifut tafaram tafanamaim i’asakan naatu tafaram tutufin etei four.
17 Ne̱ mo̱ a be̱e̱ ŋu Wuribware̱ kabɔɔ ko̱ a le̱e̱ Wuribware̱ suŋkpa mfe̱ŋ, na mò̱‑ɔ mɔ de loogyi yayasɛ ane̱ŋ dɛɛ.
17 Tounamatar tabo maramaim Tafaror Barene titit aitin, umanamaim i ana kaifut wan so’arin auman.
18 Ne̱ Wuribware̱ kabɔɔ ko̱ ne̱ mò̱‑ɔ mɔ mò̱ e̱ de̱e̱re̱ lɔŋŋɔkpa a de̱e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ a le̱e̱ lɔŋŋɔkpa‑ɔ ase̱ ba, ne̱ ɔɔ faa‑rɔ keŋkeŋ bo̱ kyo̱ŋwe̱ Wuribware̱ kabɔɔ ne̱ o de loogyi yayasɛ‑ɔ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Ba fo̱ loogyi‑o bo̱ tee kaye̱‑rɔ a bobe ayii agyi‑o, a le̱e̱ fe̱yɛ aa pee.”
18 Iban maiye tounamatar ta wairaf ana kaifayan sibor ana gemane tit, naatu fanan aumetawat na’in e’af tounamatar uman ana kaifut wan so’arin bai batabat isan eo, “A kaifut wan so’arin kubai tafaram ana masaw yan grape umah ku’afuwen kwita’ay, anayabin grape i hiwu.”
19 Amo̱se̱ se̱‑ɔ ne̱ Wuribware̱ kabɔɔ‑ɔ a teyi mò̱ ke̱sare̱e̱ bo̱ kyo̱ŋwe̱ swe̱e̱re̱ se̱, ne̱ oo tee bobe agyi‑o, ne̱ ɔɔ twe̱e̱ amo̱ waa ke̱maŋtaŋ dabe̱ ne̱ ke̱ bo̱ Yɛro̱salɛm nlaŋbɛɛ‑ɔ‑rɔ, na Wuribware̱ nya sa a bo̱ kyikye amo̱ se̱, na ke̱tɔ kaapo̱ fe̱yɛ mò̱ duŋ a fwii abɔye̱waapo̱ se̱.
19 Tounamatar ana kaifut kamar tafanamaim iasakan grape ro’oro’oh e’afuw hira’iy bow ta’asiyen God ana yaso’ar wine bunubunuw wanawanan hira’iy.
20 Amo̱se̱ se̱‑ɔ ne̱ baa kyikye kyikye bobe agyi amo̱ se̱ ke̱maŋtaŋ dabe̱‑ɔ‑rɔ, ne̱ mbo̱gya a le̱e̱ bwe̱e̱tɔ bo̱ waa fe̱yɛ kufwiiri‑o, ne̱ ke̱mo̱ e̱swe̱e̱ a fo̱ e̱maye̱re̱ alafa anyɔ, ne̱ ke̱mo̱ keŋ i mwiire se̱sɛ so̱swe̱e̱ ke̱maa mɔ.
20 Naatu wine ana bunubunuw bar merar gagamin ufunane hibun fesafesaren, rara wine ana bunubunuwane titit i harew titit na’atube re nunuw in 300 kilometres na’atube naatu ana taiy i sika kabokabom ana fofonin o kafa’imo 2 metres bai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.