2 Tessalonicenses 1
Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs NVT
1 — ausente —
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ane̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱ne̱ se̱‑ɔ, a tiri fe̱yɛ ane̱ sa Wuribware̱ aŋsɛ saŋ ke̱maa. A bware fe̱yɛ ane̱ a waa ane̱ŋ, a le̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ mo̱ne̱ a kɔɔre̱ Kristoo gyi‑o na ke̱kpa ne̱ mo̱ne̱ e̱ kpa abɛɛ‑ɔ i tii si saŋ ke̱maa.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ne̱ mo̱ne̱ Yeesuu ko̱kɔɔre̱gyi na abɛɛ ke̱kpa mɔ se̱, ne̱ ane̱ fe̱raa ane̱ e̱ kaapo̱ ane̱ e̱ye̱e̱ asɔre̱e̱ ke̱maa‑rɔ. Na ane̱ e̱ tɔwe̱ ane̱ i gywii bamo̱ fe̱yɛ awo̱re̱fɔɔ suyo ne̱ mo̱ne̱ i gyi na ase̱ŋ de̱maŋte̱ ne̱ mo̱ne̱ i ŋu bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ ne̱ mo̱ne̱ gya Kristoo a e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ gbaa ooo, mo̱ne̱ saŋ mo̱ne̱ de ŋkpo̱nɔ mo̱ne̱ e̱ kɔɔre̱ Kristoo mo̱ne̱ i gyi keŋkeŋ.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Amo̱‑ɔ pɛɛɛ e̱ kaapo̱‑rɔ nɛɛnɛɛ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ i gyi ase̱sɛ ase̱ŋ‑ɔ gye̱ kase̱ŋtiŋ. Na bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ se̱‑ɔ, o ŋu fe̱yɛ mo̱ne̱ a fo̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ tii Wuribware̱ kuwure ne̱ mo̱ne̱ a kperi ke̱mo̱ se̱ mo̱ne̱ i gyi awo̱re̱fɔɔ‑ɔ se̱.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Amo̱ a gye̱ fe̱yɛ Wuribware̱ e̱ waa ke̱tɔ ne̱ ki bware‑o si‑o, ɔ sa a bamo̱ ne̱ ba waa mo̱ne̱ awo̱re̱fɔɔ‑ɔ ŋu ase̱ŋ.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Na ɔ sa a e̱ye̱e̱ twɛɛ mo̱ne̱ aa ane̱ pɛɛɛ, saŋ ne̱ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu na mò̱ mbɔɔ e̱ le̱e̱ so̱so̱ a bo̱ bo̱ ba swe̱e̱re̱‑ɔ. Mbɔɔ amo̱ de Wuribware̱ a ke̱yaale̱ŋ‑ɔ, na agyabreŋ a muruwaa bamo̱ aa Yeesuu.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Na Yeesuu ba do̱ŋdaa bo̱ kɔ bamo̱ ne̱ ba kine Wuribware̱‑ɔ na bamo̱ ne̱ bo̱ maa gya ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu Kristoo kuŋu si ase̱ŋ timaa‑o si‑o.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ke̱tɔ ne̱ Wuribware̱ e̱ waa a ɔ bo̱ gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ ɔ gya bamo̱ a ɔ le̱e̱ mò̱ ase̱ ne̱e̱ pɛɛɛ, na ɔ be̱e̱ gya bamo̱ le̱e̱ mò̱ ke̱laŋŋe̱rɔ ne̱ ke̱ e̱ kaapo̱ mò̱ ke̱dabe̱‑ɔ ase̱, na ɔ me̱raa bamo̱ kikpuri si nsu pɛɛɛ.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Kake dabe̱ ne̱ Yeesuu e̱ ba, na ɔ bo̱ nya ke̱dabe̱ na wuraa na nkyo̱rɔ le̱e̱ ase̱sɛ ne̱ ba kɔɔre̱ mò̱ ba gyi‑o ase̱‑ɔ ne̱ atɔ mɔ pɛɛɛ e̱ ba ane̱ŋ. Mo̱ne̱ gbaa mo̱ne̱ tii bamo̱ ne̱ ba sa Yeesuu ke̱dabe̱ na wuraa na nkyo̱rɔ kake amo̱‑ɔ se̱. A le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ gbaa mo̱ne̱ a kɔɔre̱ ase̱ŋ timaa ne̱ ane̱ a tɔwe̱ gywii mo̱ne̱‑ɔ gyi.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Amo̱se̱ ne̱ saŋ ke̱maa ane̱ e̱ ko̱re̱ Wuribware̱ ane̱ e̱ sa mo̱ne̱ fe̱yɛ ɔ sa a mo̱nꞌ gya e̱kpa timaa si, e̱mo̱ ne̱ i bware bo̱ sa kakye̱na timaa ne̱ ɔɔ te̱e̱ mo̱ne̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ bo̱ kye̱na‑ɔ. Ne̱ ane̱ be̱e̱ ane̱ e̱ ko̱re̱ Wuribware̱ saŋ ke̱maa ane̱ e̱ sa mo̱ne̱ fe̱yɛ ɔ ba mò̱ e̱le̱ŋ‑ɔ bo̱ sa a itimaa na kusuŋ ne̱ mo̱ne̱ e̱ kpa ko̱waa‑ɔ baare dame̱naŋsɛ sa mo̱ne̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ Kristoo ko̱kɔɔre̱gyi e̱ gye̱ ne̱ ke̱ e̱ sa ne̱ mo̱ne̱ e̱ waa ane̱ŋ a kusuŋ timaa‑o.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Bo̱ le̱e̱ amo̱ se̱ ne̱ ane̱ e̱ ko̱re̱ amo̱‑ɔ, na mo̱ne̱ kakye̱na‑rɔ nya sa a bo̱ kyo̱rɔ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu, na mò̱‑ɔ mò̱ sa a bo̱ kyo̱rɔ mo̱ne̱ ane̱ŋ dɛɛ. Wuribware̱ na ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu Kristoo ŋyure e̱ gye̱ ne̱ n sa a amo̱‑ɔ pɛɛɛ ba ane̱ŋ.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.