2 Tessalonicenses 1

Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 — ausente —
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ane̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱ne̱ se̱‑ɔ, a tiri fe̱yɛ ane̱ sa Wuribware̱ aŋsɛ saŋ ke̱maa. A bware fe̱yɛ ane̱ a waa ane̱ŋ, a le̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ mo̱ne̱ a kɔɔre̱ Kristoo gyi‑o na ke̱kpa ne̱ mo̱ne̱ e̱ kpa abɛɛ‑ɔ i tii si saŋ ke̱maa.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Ne̱ mo̱ne̱ Yeesuu ko̱kɔɔre̱gyi na abɛɛ ke̱kpa mɔ se̱, ne̱ ane̱ fe̱raa ane̱ e̱ kaapo̱ ane̱ e̱ye̱e̱ asɔre̱e̱ ke̱maa‑rɔ. Na ane̱ e̱ tɔwe̱ ane̱ i gywii bamo̱ fe̱yɛ awo̱re̱fɔɔ suyo ne̱ mo̱ne̱ i gyi na ase̱ŋ de̱maŋte̱ ne̱ mo̱ne̱ i ŋu bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ ne̱ mo̱ne̱ gya Kristoo a e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ gbaa ooo, mo̱ne̱ saŋ mo̱ne̱ de ŋkpo̱nɔ mo̱ne̱ e̱ kɔɔre̱ Kristoo mo̱ne̱ i gyi keŋkeŋ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Amo̱‑ɔ pɛɛɛ e̱ kaapo̱‑rɔ nɛɛnɛɛ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ i gyi ase̱sɛ ase̱ŋ‑ɔ gye̱ kase̱ŋtiŋ. Na bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ se̱‑ɔ, o ŋu fe̱yɛ mo̱ne̱ a fo̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ tii Wuribware̱ kuwure ne̱ mo̱ne̱ a kperi ke̱mo̱ se̱ mo̱ne̱ i gyi awo̱re̱fɔɔ‑ɔ se̱.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Amo̱ a gye̱ fe̱yɛ Wuribware̱ e̱ waa ke̱tɔ ne̱ ki bware‑o si‑o, ɔ sa a bamo̱ ne̱ ba waa mo̱ne̱ awo̱re̱fɔɔ‑ɔ ŋu ase̱ŋ.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Na ɔ sa a e̱ye̱e̱ twɛɛ mo̱ne̱ aa ane̱ pɛɛɛ, saŋ ne̱ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu na mò̱ mbɔɔ e̱ le̱e̱ so̱so̱ a bo̱ bo̱ ba swe̱e̱re̱‑ɔ. Mbɔɔ amo̱ de Wuribware̱ a ke̱yaale̱ŋ‑ɔ, na agyabreŋ a muruwaa bamo̱ aa Yeesuu.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Na Yeesuu ba do̱ŋdaa bo̱ kɔ bamo̱ ne̱ ba kine Wuribware̱‑ɔ na bamo̱ ne̱ bo̱ maa gya ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu Kristoo kuŋu si ase̱ŋ timaa‑o si‑o.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ke̱tɔ ne̱ Wuribware̱ e̱ waa a ɔ bo̱ gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ ɔ gya bamo̱ a ɔ le̱e̱ mò̱ ase̱ ne̱e̱ pɛɛɛ, na ɔ be̱e̱ gya bamo̱ le̱e̱ mò̱ ke̱laŋŋe̱rɔ ne̱ ke̱ e̱ kaapo̱ mò̱ ke̱dabe̱‑ɔ ase̱, na ɔ me̱raa bamo̱ kikpuri si nsu pɛɛɛ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Kake dabe̱ ne̱ Yeesuu e̱ ba, na ɔ bo̱ nya ke̱dabe̱ na wuraa na nkyo̱rɔ le̱e̱ ase̱sɛ ne̱ ba kɔɔre̱ mò̱ ba gyi‑o ase̱‑ɔ ne̱ atɔ mɔ pɛɛɛ e̱ ba ane̱ŋ. Mo̱ne̱ gbaa mo̱ne̱ tii bamo̱ ne̱ ba sa Yeesuu ke̱dabe̱ na wuraa na nkyo̱rɔ kake amo̱‑ɔ se̱. A le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ gbaa mo̱ne̱ a kɔɔre̱ ase̱ŋ timaa ne̱ ane̱ a tɔwe̱ gywii mo̱ne̱‑ɔ gyi.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Amo̱se̱ ne̱ saŋ ke̱maa ane̱ e̱ ko̱re̱ Wuribware̱ ane̱ e̱ sa mo̱ne̱ fe̱yɛ ɔ sa a mo̱nꞌ gya e̱kpa timaa si, e̱mo̱ ne̱ i bware bo̱ sa kakye̱na timaa ne̱ ɔɔ te̱e̱ mo̱ne̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ bo̱ kye̱na‑ɔ. Ne̱ ane̱ be̱e̱ ane̱ e̱ ko̱re̱ Wuribware̱ saŋ ke̱maa ane̱ e̱ sa mo̱ne̱ fe̱yɛ ɔ ba mò̱ e̱le̱ŋ‑ɔ bo̱ sa a itimaa na kusuŋ ne̱ mo̱ne̱ e̱ kpa ko̱waa‑ɔ baare dame̱naŋsɛ sa mo̱ne̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ Kristoo ko̱kɔɔre̱gyi e̱ gye̱ ne̱ ke̱ e̱ sa ne̱ mo̱ne̱ e̱ waa ane̱ŋ a kusuŋ timaa‑o.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Bo̱ le̱e̱ amo̱ se̱ ne̱ ane̱ e̱ ko̱re̱ amo̱‑ɔ, na mo̱ne̱ kakye̱na‑rɔ nya sa a bo̱ kyo̱rɔ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu, na mò̱‑ɔ mò̱ sa a bo̱ kyo̱rɔ mo̱ne̱ ane̱ŋ dɛɛ. Wuribware̱ na ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu Kristoo ŋyure e̱ gye̱ ne̱ n sa a amo̱‑ɔ pɛɛɛ ba ane̱ŋ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.