1 João 1

ncr (NCR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fiɛɛ fì bee saŋe finɛ le kune Jɛ yì nyaa kinche yì gɛ̀ bee wa fɛŋkɛɛ. Jɛ yinɛ, bee gɛ̀ yu mwɛɛ mù yi gɛ̀ duu, bee yɛŋ yi le bɛ ajii awese, bee bijɛ no yi nyume, bee kuŋ yi le bɛ chiaaŋ yese.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Kinche kinɛ ba gɛ̀ chunyɛ bee yɛŋ ki le, bee mo be jɛme kune ki, bee feeji bɛŋ le kune kinche kì kage gɛ kinɛ kì gɛ̀ bee bɛ Chii, wu gɛ̀ to wu chunyɛ bee le.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Fifiɛɛ fì bee gɛ̀ yɛŋ bee ka be yu, le fi fì bee feeji bɛŋ le tɛ wu lɛ bee kɛ̂me kintaashɛ besabɛŋ. Kintaashɛ kesa kinɛ le besa Nyo wù Chii bɛ Mwa ye wù Jiso Kletu.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Bee mo be saŋe finɛ wu lɛ njoŋ wese besabɛŋ yîsɛ chuule.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Wunɛ le saaka wù bee gɛ̀ yu a wu le, bee mo be sɛŋe bɛŋ le lɛ, Nyo le n'yuu, kijibɛ nyume gɛ ye ye le gɛ mbɛŋ.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Noo, nɛ besabɛŋ duu lɛ besabɛŋ le yi kintaashɛ le bɛ wu, geenɛ besabɛŋ ka jiɛnyi nyu yi kijibɛ le, tu besabɛŋ mbiane lo, bee chee gɛ bee bii nchiɛɛŋ le gɛ.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Geenɛ, nɛ besabɛŋ jiɛnyi yi n'yuu le no wu le yi n'yuu le, tu besabɛŋ le be nyûme yi kintaashɛ le muh no muh, kilɛmɛ ki Jiso wù Mwa ye le ki chuge besabɛŋ be yuude yi bimbefɛ biɛsa besabɛŋ le bichii.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nɛ besabɛŋ duu lɛ gɛ besabɛŋ kɛme bimbefɛ gɛ, tu besabɛŋ lɛɛde lo bɛ bikwɛɛ biɛsa, gɛ nchiɛɛŋ nyu yi ye yese besabɛŋ le gɛ.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Geenɛ, nɛ besabɛŋ sɛŋe lo bimbefɛ biɛsa wu le, no wu le muh wù to wu lɛme yi jɛ ye le wu ka gee mwɛɛ mù kooji, tu wu lé wu lɛ̂ɛshɛ bimbefɛ biɛsa wu chûgɛ besabɛŋ be yuude yi gee chesa besabɛŋ le chichii chì le gɛ chaaŋ gɛ.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Nɛ besabɛŋ jɛme lɛ besabɛŋ baaŋ ge gɛ kimbefɛ gɛ, tu besabɛŋ jode wu lɛ wu le muh wu chimbiaŋ, jɛ ye ya kɛme gɛ kijusɛ yi ye yese besabɛŋ le gɛ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.