Romanos 8

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ຊານໍ່, ມັຮ ກວາຍ ກາ ແອີດ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ນັ່ບ ນັ່ອງ ກວາຍ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ.
1 Isanimih boun sabuw iyabowat Keriso Jesu wanawananamaim hikofan tema’am boro men hinakusairihimih.
2 ຄັນ ຕາປູ່ນ ຣານະ ໂລ່ຍຮ, ໄຮ ອຶງເຄາະ ກູຈີດ. ມາ ຍ່ອນ ໄຮ ແອີດ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ຣາເວືາຍ ກາ ໂອນ ກວາຍ ອາມົ່ງ, ອາກຼັຮ ແຕ ອຶງເຄາະ ໄຮ ກູຈີດ ຍ່ອນ ໄຮ ຕະ ໂລ່ຍຮ.
2 Anayabin God Anunin ana fairamaim Keriso Jesu wanawananamaim yawas ebitit, i ayu bowabow kakafin ana fairane naatu morob ana fairane rufamu atit.
3 ນ່ະກັອຍ ຄານອດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ກວາຍ, ຍ່ອນ ຈະ ໄຮ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ເລືອຍໆ ກະ ຕາ ເຣືາບ ຕະ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ກັອຍ ກຣັ່ກ ລາລື່. ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກອນ ອັນ ແຊງ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ກອນ ກັອຍ ເບີນ ຈະ ມູເຈິງ ກວາຍ ເຕ່, ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກອນ ອັນ ຈີວ໌ ກູຈີດ ຕາງ ມັຮ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ, ໂອນ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຊົດ ນັ່ອງ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ.
3 Ofafar men karam tasinaf, anayabin it biyat ana kakafinamaim iwa’an ofafar ririm. Baise God sinaf, taiyuwin Natun Ta’imon iyun ra’iy orot biyan kakafin bai iyaun, naatu bowabow kakafin ana siboromih matar. Naatu bowabow kakafih orot babin wanawanahimaim etei kusaisiren.
4 ອັນ ຕະ ນ່ະກັອຍ ໂອນ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ໄຮ ລາ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ, ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ເບີມ.
4 God iti bowabow sinaf, saise ofafar ana tur eo’o i hinan wanawanatamaim hinamatar, men biyat ana kokomaim tanama, baise Ayubin ana kokomaim tanama.
5 ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ເບີມ, ໄລ່ ກັອຍ ຄຶ່ດ ແຕ ຣານະ ຕຶ່ງ ແດີຍ ຊັອງ. ມາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄລ່ ກັອຍ ຄຶ່ດ ອີ ຕະ ຣານະ ໂອນ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
5 Sabuw iyab biyah ana naniyanamaim tema’am hai naniyan tutufin etei i nati’imaim ebobonawiyih. Baise sabuw iyab Anun Kakafiyin ana kokomaim tema’am, hai not tutufin etei Anun ana kokomaim tesisinaf.
6 ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ຊັອງ ຢໍອ໌, ຣານະ ໄລ່ ຕະ ແກີດ ເກືາ ລາ ໄລ່ ກູຈີດ. ມາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຣານະ ໄລ່ ຕະ ແກີດ ເກືາ ໄລ່ ເບີນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ ກະ ໄລ່ ແອີດ ອຽນ ອໍ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
6 Turobe orot babin ana notamaim nabobonawiyi boro morob wan inayen. Baise Anun Kakafiyin ana notamaim nabobonawiy boro yawas naatu tufuw inab.
7 ຄັນ ໄຮ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ເບີມ, ລາ ໄຮ ອວານ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ໄຮ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຕາມ ໄຮ ຢໍອ໌, ລາ ໄຮ ຕາ ເຣືາບ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອັນ.
7 Anayabin sabuw iyab biyah ana kokomaim kakafih ebobonawiyih i God ana kamabiy temamatar, naatu men karam boro God ana ofafar babanamaim hinama.
8 ນ່ະກັອຍ, ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ເບີມ, ໄລ່ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
8 Sabuw iyab biyah ana kokomaim ebobonawiyih men karam hiwa’an God niyasisir.
9 ມາ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ນັ່ອງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເບີມ, ມາ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕາ ເບີນ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ, ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ.
9 Baise kwa i men biya ana kokomaim ebobonawiyi, baise Anun Kakafiyin. Anayabin God Anunin i kwa wanawanamaim ema’am. Orot yait Keriso Anunin men wanawananamaim ema’ama, i men Keriso nowan.
10 ຈະ ໄຮ ອຶງເຄາະ ກູຈີດ ຍ່ອນ ຣານະ ໂລ່ຍຮ. ມາ ຄັນ ເຢຊູ ກຣີດ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ, ນ່ະກັອຍ ຣາເວືາຍ ໄຮ ແອີດ ອາມົ່ງ ຊົດ ແດີຍ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ໄຮ ລາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ.
10 Baise Keriso kwa wanawanamaim ema’am, imih God buwi yawas kwama’am. Basit biya i boro namorob anayabin bowabow kakafin awan karatan, baise ayub i yawasin anayabin ayub ana yawas i mutufurin.
11 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຢຊູ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ ເຈີ່. ນ່ະກັອຍ ຄັນ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂອນ ຈະ ເຍືາ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ ເຕ່. ອັນ ຕະ ນ່ະກັອຍ ລາ ຍ່ອນ ແຕ ຣາເວືາຍ ອັນ ກາ ແອີດ ກະ ເຍືາ.
11 Naatu God Anunin Jesu morobone biyawas kwa wanawanamaim ema’ama. Keriso morobone biyawas na’atube kwa auman boro i Anunin kwa wanawan ema’am imaim biya yawas nitin.
12 ນ່ະກັອຍ, ແຊມອາຍ ເອີຍ, ໄຮ ຕາ ເບີນ ຕູ່ ນັ່ອງ ແຕ ຣານະ ຕຍາ. ໄຮ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ນັ່ອງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ເບີມ.
12 Isanimih, taituwou, it i bowabow hitit, baise men biyat ana kokomaim tanasinafumih.
13 ໄກຣ ລາລື່ ຄັນ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເບີມ, ເຍືາ ກູຈີດ. ມາ ຄັນ ເຍືາ ກາຈີດ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເບີມ, ຍ່ອນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ເຍືາ ເບີນ ອາມົ່ງ.
13 Anayabin kwa biya ana kokomaim kwanama’am na’at boro kwanamorob. Baise Anun Kakafiyin ana kokomaim kwanama’am na’at, biya ana kokok kakafih etei boro nimuruben. Naatu kwa boro yawas kwanama,
14 ອຶນແຍ່ະ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄລ່ ກັອຍ ລາ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
14 anayabin sabuw iyab God Ayubin ebobonawiyih i God natunatun.
15 ພໍກາ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ເຍືາ ແກີດ ມາຮ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ; ເຍືາ ຕາ ເບີນ ນັ່ອງ ນ່ະ ກວາຍ ຊູລ. ເຈີ່ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ອຶງກັອຮ ນັ່ອງ ນ່ະ ກວາຍ ຊູລ ເກີ່ຍ ອຶງກັອຮ. ຍ່ອນ ໄຮ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນ່ະກັອຍ ເຕ່ອ໌ ໄຮ ກູອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ: "ອັບບາ ເອີຍ! (ແຕີລາ ອຶມປໍ່ ເອີຍ!)"
15 Anayabin God Ayubin kwabaib i men kwa niwa’ani bir ana fairamaim nabonawiy isan kwani’akiramih. Baise Ayubin kwabaib i natunatun anababatun matar isan kwabai, saise imaim fair tanab isan tanarerey tanao, “Abba! Tamaiya!”
16 ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ຈ່ອຍ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ໄຮ ລາ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
16 I Ayubin it ayubit bairi hita’imon teo’orereb it i God natunatun.
17 ຄັນ ໄຮ ລາ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄຮ ອຶງກ່ອງ ເບີນ ຕາລາ ເຕ່ ມູ່ນ ອັນ ມັນຕຸ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ. ກະ ຄັນ ໄຮ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ມັນຕຸ ກະ ເຢຊູ, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ເບີນ ແອີດ ອຽນ ອໍ ກະ ອັນ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ອາງອື່ຣ ເຕ່.
17 It i natunatun imih sawar abisa i ana sabuw isah ebobotan boro bairi tanab yaun. Naatu abisa God Keriso isan ebobotan boro bairi tanab yaun. Keriso ana biyababan bairi tanafafaram na’at ana marakaw boro bairi tanafaram.
18 ເກົາ ຄຶ່ດ ນ່ະໄນ່: ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ໄຮ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຊານໍ່, ຍ່ອນ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ອາງອື່ຣ ລາລື່. ຕາໄງ ກັອຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄຮ ແອີດ ກະ ອັນ, ເບີນ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ມັນຕຸ ກະ ອັນ ເຕ່.
18 Anababatun au’uwi, biyababan iti boun tabai tabi’akir, mar boro ana marakaw nabirerereb hairi tanafufufun, nati marakaw i ra’at kwanekwan men biyababan hairi ta’imon.
19 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ເຈີ່ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ປື່ນ ກະ ຕຶ່ງ ແປີງ. ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ອຶງກ່ອງ ຕາໄງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປັຮ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກອນ ອາໄກ ອັນ.
19 Anayabin baimataren sawar tutufin etei God natunatun bow tit bairerereb isan, yah kusikus iwa’an hima hi’uroron tinuwanuw.
20 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ລາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ອໍ ຢວາຮ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ອຶງເຄາະ ອຶງກ່ອງ ຕາໄງ ກັອຍ ເຕ່.
20 Orot ta’imon ana kakafinamaim baimataren sawar tutufin etei higabiyoy, men i akisih hai kokomaim baise God ana kokomaim sinaf.
21 ຊານໍ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ອຶງເຄາະ ກູຈີດ ກະ ລາບວຍ໌. ມາ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ອຶນແຍ່ະ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເບີນ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ມັນຕຸ ກະ ອັນ, ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ມັຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ເຈີ່ ແກີດ ອໍ ແອັນ ເຕ່. ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ກູຈີດ ກະ ລາບວຍ໌ ນັ່ອງ.
21 Iti baimataren sawar etei veya ta hai bai’akirane hibat timunumun boro hinabotaitih hinatit God natunatun bairi marakaw gewasin hinafaram.
22 ໄຮ ດັງ ເຕ່, ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ ກະ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ແຕ ອຶມແບິ ອາໄຣ່ ເຕົ່າ ຊານໍ່. ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ມັນແຊມ ກາ ຊາຊິຮ ບັອງ ກາ ອັນ ຣັ່ຮ ກອນ.
22 It taso’ob baimataren sawar tutufin kek tufuwamih ebotukwar ana biyababan tebaib na’atube, aneika hima hitef hirererey tana boun tatit.
23 ໄຮ ລາ ຊາຊິຮ ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່, ຍ່ອນ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ຕາໄງ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ຣັ່ບ ໄຮ ໂອນ ແກີດ ກອນ ອາໄກ ອັນ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຣາເວືາຍ ອັນ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ເຈີ່ ໂອນ ໄຮ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ເບີນ ຈະ ຕາໄມ ແອັນ.
23 Men baimataren sawar akisin hima hitef tererereyamih, baise it auman wanawanatamaim hamenamo erererey auman tama takakaif, God nan ni’obaiyit it i natunatun.
24 ບັອງ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ໄຮ, ອັນ ເອີອ໌ ໂອນ ໄຮ ເບີນ ຈະ ຕາໄມ ແອັນ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ອຶນນັ່ອງ ອຶງກ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ຄັນ ໄຮ ເບີນ ເຈີ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ໄຮ ອຶງກ່ອງ, ໄຮ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ອຶງກ່ອງ ນັ່ອງ. ນານ່ະ ໄຮ ອຶນນັ່ອງ ອຶງກ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ກາ ໄຮ ເບີນ ເຈີ່?
24 Anayabin it nuhifotamaim iyawasit. Abisa isan nuhit fot tama’am i tabaika, aisim boro ibanak sawar tabo isan nuhit nafot tanama tanakaif.
25 ມາ ຊານໍ່ ໄຮ ຕາ ຢວາຮ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ອີ ໂອນ ໄຮ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ເກຣາະ ຈີວ໌ ຊັອງ, ກະ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ.
25 Baise sawar abisa men tai’itin nuhit nafot tanama tanakakaif na’at, it boro yatet nanub tanama tanakaif.
26 ກະ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ໄຮ, ຍ່ອນ ໄຮ ລາ ອຽວ໌ ລາລື່, ຕາ ດັງ ນານ່ະ ອີ ເກົາແຊອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ບັອງ ກາ ໄຮ ເກົາ, ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ເດີງ ລັ່ຮ ປັຣນາຍ ໄຮ ອີ ເກົາແຊອ໌ ກັອຍ ອາແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ອັນ ເກົາ ກູໂກຼຍ໌ ແກຼີຍ ແຕ ປັຣນາຍ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ປາຍ.
26 Ef nati ta’imon it ata ririm ana veya i Ayubin ena it baibais ebitit. Anayabin it mi’itube o yoyoban isan ana ef men taso’ob. Baise i Ayubin it isat tef rerey eyoyoyoban wainit, turamaim men karam boro tanao.
27 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດັງ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ. ກະ ອັນ ດັງ ເຕ່ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເກົາແຊອ໌ ອຶນເຕົ່າ ຕາງ ກວາຍ ຊາອຳ. ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເກົາແຊອ໌ ນ່ະກັອຍ, ອັນ ຕາປູ່ນ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ຣາງຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
27 Naatu God dogorot nutitiy i’itin, Ayubin ananot i so’ob, anayabin Ayubin God ana sabuw isah eyoyoyoban i God ana kokomaim esisinaf.
28 ໄຮ ດັງ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂອນ ແກີດ ອໍ ແຕ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອາໂຢ່ະ ອັນ, ກະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກູອ໌ ໂອນ ປວາຍ ຣາງຶ່ຮ ອັນ.
28 Naatu taso’ob, sawar etei God esisinaf i gewasih sabuw iyab tibiyabuw isah, sabuw iyab i ana kokomaim ea’afih isah.
29 ແຕ ຕາແບິ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດັງ ໄຮ ເຈີ່, ກະ ອັນ ນັ່ດ ດໍອ໌ ອີ ຕະ ໂອນ ໄຮ ແກີດ ນ່ະ ກອນ ອັນ ເຕ່. ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ກຣີດ ລາ ນ່ະ ກອນ ກັ່ລ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ໄຮ ກາ ແຕີ່ອ໌ ອຶນຕູ່ນ ລາ ນ່ະ ອາແອມ ເຢຊູ.
29 Sabuw iyab God erurubinih i so’obabo erurubinih. I akisin yasairih hina i Natun ana’itinabe himatar, saise i Natun i baitumatumayah etei tuwah hai ain na’atube.
30 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ໄນ່ ໂອນ ກວາຍ ແຕ ອຶມແບິ ເຈີ່. ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ນັ່ດ ດໍອ໌, ເຈີ່ ອັນ ກູອ໌; ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ກູອ໌, ອັນ ຕະ ໂອນ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ. ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ຕະ ໂອນ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ, ອັນ ໂອນ ໄລ່ ເບີນ ແອີດ ກະ ອັນ, ເບີນ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ມັນຕຸ ກະ ອັນ ເຕ່.
30 Naatu iyab yayasairih i eafih, naatu iyab ea’afih i yamutufurih, naatu iyab yayamutufurih i ana marakaw bairi faram isan buwih.
31 ນານ່ະ ໄຮ ອີ ປາຍ ແຕ ຣານະ ໄນ່? ຄັນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຢັ່ຮ ໄຮ ນ່ະກັອຍ, ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນເຕົ່າ ໂຈະ ໄຮ.
31 Sawar iti sisinaf isan boro mi’itube tanao? God it isat nabatabat na’at yait boro nagam na’uwit? En anababatun.
32 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກອນ ອັນ ກູຈີດ ຕາງ ໄຮ ເຈີ່. ຄັນ ອັນ ມາ ຈ່ອຍ ໄຮ ນ່ະກັອຍ, ໄຮ ດັງ ອັນ ຈ່ອຍ ເຕ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ໄຮ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ໂອນ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ອັນ.
32 God taiyuwin Natun men eoharihar, baise it etei siwarit, Natun ta’imonam ata siwar yai. Imih kwanotanot sawar afa’am boro asire baitita’e nama?
33 ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ເຕ່ອ໌ ປ່ອງ ໄຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ເຈີ່, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ນັ່ບ ໄຮ ລາ ຕານັ່ອງ ອໍ.
33 God taiyuwin ana roubinen sabuw gewasih rouw bowabow yait boro baifuwenamaim nagam na’uwih? En anababatun!
34 ກະ ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ຕະ ໂຕ່ດ ໄຮ ຍ່ອນ ໂລ່ຍຮ ໄຮ. ເຢຊູ ກຣີດ ແຕິ່ ກູຈີດ ຕາງ ໄຮ, ຊານໍ່ ອັນ ແອີດ ຢັ່ຮ ອາຕ່ຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ອັນ ແຊອ໌ ຈ່ອຍ ໄຮ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກະ ອັນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ເຈີ່ ແຕ ອັນ ກູຈີດ.
34 Yait boro God ana sabuw ubar nitih nagam na’uwih? En anababatun! Jesu Keriso akisinamo morob, naatu morobone misir maiye Tamah ana asukwafune mare isat ma eyoyoyoban.
35 ເຢຊູ ກຣີດ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ໄຮ ກະ ຕາ ເບີນ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ເຕ່ອ໌ ກາຢັ່ຮ ໄຮ ແຕ ອັນ ອາໂຢ່ະ ກັອຍ. ຄັນ ໄຮ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ອາຣຶ່ກ, ແຕີລາ ຕຸ່ຮ ກາດີດ, ແຕີລາ ເນົ່າ ຕະ ໄຮ, ແຕີລາ ໄຮ ຊັອງ ມາເຍືາຍຮ ຊາລາອ໌, ແຕີລາ ແອິ ຕຳປັອກ ຕັອກ, ແຕີລາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ, ແຕີລາ ເນົ່າ ກັຣໄປຮ ແຕ ດາວ, ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ຕາ ເບີນ ອາໂຢ່ະ ໄຮ.
35 Imih yait boro Keriso ana yabowane nakusibit, yare men karam nakusibit, o yawas fokarih, roukoukuwen, baimar kakafin, sawar en, obiruwen, o morob?
36 ມູເຈິງ ເນົ່າ ຄຽນ ເຈີ່ ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
36 Buk Atamaninamaim eo na’atube,
37 ມາ ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄຮ, ໄຮ ເຣືາບ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ, ຍ່ອນ ອັນ ກາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ໄຮ ຈ່ອຍ ເລືອຍໆ ໄຮ.
37 En baise, Keriso aki biyabuwi i wanawananamaim sawar etei hai fair aki aisnowaten.
38 — ausente —
38 Imih ayu aso’ob anababatun men karam boro sawar ta imaim Keriso ana yabowane nakusibitamih, men morob, men yawas, men tounamatar, men Demon, men mar iti boun, men mar boro enan, men fair
39 — ausente —
39 men yate mar, men me baban, men sawar ta himamatar wanawanahimaim boro God ana yabow ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim ema’am nakusibit tanatitamih, en anababatun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.