Marcos 7
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ມັຮ ກາ ກວາຍ ພາຣີຊາຍ ກະ ມັຮ ກວາຍ ອາຕີ ຄານອດ, ໄລ່ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ກະ ໂຣ່ມ ຣ່ອບ ຈະ ເຢຊູ.
1 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hina Jesu hibebera’uh.
2 ໄລ່ ຈ່ອມ ຊາລີອ໌ ເຮີມ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ຈາ ໂດຍ ຕາ ເບີນ ກູໂຊຍ໌ ອາຕີ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ.
2 Naatu ana bai’ufununayah umah souwena’e eregubagub auman hi’aa hitomatom hi’itih.
3 ມັຮ ກວາຍ ພາຣີຊາຍ ກະ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ກູ່ ນະ ກາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ອາຕີ ດໍອ໌, ຄັນ ຕາ ເບີນ ກູໂຊຍ໌ ອາຕີ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ ລາ ຕາ ເບີນ ເຕ່ອ໌ ຈາ ໂດຍ.
3 Pharisee naatu Jew sabuw etei’imak i hai binanakwar ti’ufunun hai a’agir hi’o na’atube umah tesouwenabo te’aau.
4 ມັຮ ເກຣີ່ງ ຊັຣນາ ໄລ່ ແຈີງ ແຕ ຕາລາດ ຄັນ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ອາເຣືາວ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ ລາ ໄລ່ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຈາ, ກະ ໄລ່ ເດີງ ຣີ່ດ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ, ມວຍ ລາ ຣີ່ດ ອາເຣືາວ ອາແດັຮ ຕາງານ ແຮີ.
4 Ahar efanane tenan boro men abistan hina’aan, baise wantoro’ot i boro hinakif nakusouwih, naatu hai binanakwar afa maumurih maiyow tebi’ufunun, boun kerowas, naukwat, ya’aya baibitab ana noukwat, i na’atube tesasouwen.
5 ນ່ະກັອຍ ກວາຍ ພາຣີຊາຍ ກະ ກວາຍ ອາຕີ ຄານອດ ໄລ່ ອາເບຼິຮ ເຢຊູ ປາຍ: "ນານ່ະ ແຕ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ ກາ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ອາຕີ ດໍອ໌ ແຕ ອຶມແບິ? ມາ ໄລ່ ຈາ ຕາ ເບີນ ກູໂຊຍ໌ ອາຕີ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ?"
5 Imih Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah Jesu hibatiy, “Aisimamih o abai’ufununayah bai’obaiyen it ata a’agir hibai nan men tibi’ufununimih, naatu baise i umah gubagub auman te’aau?”
6 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ໄລ່ ປາຍ: "ເອຊາຢາ ກາ ຕະ ອຶນຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ອຶນຕີ ໄກຣ ແຕ ເຍືາ. ເຍືາ ລາ ກວາຍ ມາມ ອໍ ມາ ຣາງຶ່ຮ ໂກ່ະ, ນ່ະ ອັນ ຄຽນ ດໍອ໌ ປາຍ:
6 Iyafutih eo, “Isaiah kwa arerekabih isan eo i turobe, Bukamaim eo kikirum na’atube,
7 ກະ ໄລ່ ຊາງ ເລືອຍໆ ເກົາ ມາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ,
7 I hai kwafiren ayu isau i yabin en,
8 ມູ່ ເຍືາ ຕັຮ ຄານອດ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາຕີ ດໍອ໌, ເຈີ່ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ກາ ກວາຍ ອາຕີ ດໍອ໌ ແອັນ."
8 Kwa God ana obaiyunen kwabosair sa’ab kwayai naatu orot hai bai’obaiyen kwabai kwabukikin kwanan.”
9 ເຈີ່ ເຢຊູ ອາຕີ ແອັນ ປາຍ: "ເຍືາ ຣາໄງ່ອ໌ ລາລື່ ອີ ຕັຮ ປັຣນາຍ ປາຕັບ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ເຍືາ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ ເຍືາ ເບີມ.
9 Naatu Jesu iuwih eo, “Kwa God ana obaiyunen bosairen sa’ab ya’in naatu taiyuw abinanakwar bai’ufnunin isan i kwaso’ob kwanekwan!
10 ໂມເຊ ອາຕີ ປາຍ:
10 Moses na’atube eo, ‘hinat tamat inakakafiyih, yait ta hinah tamah erarafih i boro hina’asabun namorob.’
11 ມາ ມູ່ ເຍືາ ອາຕີ ປາຍ: 'ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ເບີນ ເກຣີ່ງ ກາ ອັນ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ອັນ, ມາ ອັນ ປາຍ ເກຣີ່ງ ກັອຍ ອັນ ເອີອ໌ ອີ ຊາງ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່,
11 Baise o ta hinat tamat isah iti na’atube inao, abistan ayu’une kwa abibaisi i God ana sibor yayasairen.
12 ນ່ະກັອຍ ອັນ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ຈ່ອຍ ນັ່ອງ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ອັນ.'
12 Tur nati na’atube nao, naatu boro men kafa’imo hinah tamah isah abisa ta nasinafumih.
13 ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ອີດ ຣີ່ດ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ເຍືາ ເບີມ ເຕ່ນ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກະ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ການໍ່ອ໌ ເຍືາ ດຸ ຕະ ນ່ະກັອຍ ເຕ່."
13 Kwa a’a’agir hai binanakawar kwabukikin naatu God ana tur i kamomow ebi’en naatu sawar afa moumurih maiyow auman nati na’atube kwasisinaf.”
14 ເຢຊູ ກູອ໌ ຊາ ມັຮ ກອນແຊມ, ກະ ອາຕີ ໄລ່ ປາຍ: "ໂອນ ເຍືາ ຊາງັດ ກຣັ່ກ ປັຣນາຍ ເກົາ ອີ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ.
14 Iban maiye Jesu sabuw rou’ay gagamin eafih hina iuwih eo, “Kwa etei iti tur anao i kwananowar naniyan kwanab.
15 ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ມັຮ ກາ ກວາຍ ຈາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ໂລ່ຍຮ. ມາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕາ ອໍ ກາ ລັ່ອຮ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ຕາ ເບີນ ອໍ.
15 Men sawar iti ufunane en orot wanawanan irun iwa’an gub kakafin etatounimih, baise abisa orot wanawananane etitit imaim iwa’an orot gub kakafih etatoun.
16 (ອາແລ່ະ ກາ ເບີນ ກູຕູຣ, ໂອນ ອັນ ຊາງັດ ເບີມ.)
16 Tain hinama’am na’at tur kwanonowar kwananot.”
17 ພໍກາ ເຢຊູ ຣາຕັຮ ແຕ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ດຸງ. ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ຕາແບີບ ອັນ ແຕ ປັຣນາຍ ກັອຍ.
17 Sabuw rou’ay gagamin ihamiyih in bar rur ufunamaim ana bai’ufununayah iti oroubon isan hibatiy.
18 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ໄລ່ ປາຍ: "ນານ່ະ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຕາ ເບີນ ດັງ? ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ຊາປຸ່ຮ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ມັຮ ກາ ກວາຍ ຈາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ໂລ່ຍຮ,
18 Iuwih eo, “Kwa auman boro’ika kwakakasiy? men abistan ta ufunane en erun iwa’an gub kakafin orot etatounimih.
19 ຍ່ອນ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ, ມາ ອັນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ປຸ່ງ; ເຈີ່ ໄຮ ເປາະ ອຶມປຸ່ງ ຕັຮ." (ເຢຊູ ປາຍ ປັຣນາຍ ໄນ່ ອາຕີ ໂອນ ດັງ ຊັຣນາ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ລາ ຈາ ເບີນ ອຶນແຍ່ະ.)
19 Anayabin men orot dogoronamaim erurumih, baise en yan kabutin wanawanan erur naatu eafuwatait ere’er.” Iti na’atube eo ana maramaim Jesu kurerereb eo, “Bay etei’imak i gewasih kwanaa.”
20 ເຈີ່ ເຢຊູ ຕະ ອຶນຕີ ປາຍ: "ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕາ ອໍ ກາ ລັ່ອຮ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ກັອຍ, ກາ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ຕາ ເບີນ ອໍ.
20 Naatu ibanak eo maiye, “Abistan orot wanawananane etitit imaim iwa’an i’isan gub kakafin etatoun.
21 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕາມມັຮ ກັອຍ ລາ ນ່ະໄນ່: ເບີນ ມັນແຊມ ຣາເລົາ ຕະ ໂລ່ຍຮ, ຕູຕວຍ໌, ກາຈີດ ກວາຍ, ປັຣລື່ຍ ລາກວຍ ເນົ່າ ແຕີລາ ກາຢາອ໌ ເນົ່າ,
21 Anayabin orot dogoron wanawanantoro’ot etitit, i not kakafin, sesebar, bar kweb, asabunubunuw, turahinah a’aawah ufuh na,
22 ກຸມປູ່ຣ ເກຣີ່ງ ເນົ່າ, ຕະ ຕາ ອໍ ໂຈະ ເຢົ່າ, ອາໂລກ ເຢົ່າ, ຕະ ຣານະ ກູມາລ, ຊັຣແມງ ເຢົ່າ, ຕາແມີຍຮ ເຢົ່າ, ຍ່ອງ ຈະ ເບີມ, ຕະ ຣານະ ຊາກູລ.
22 kabat, tur karur, tenagogor, baiwa’an ana yeyewra’aten, bahiy, koutabitabir, bai’o’orot, naatu baifufuwen.
23 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ລັ່ອຮ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ກະ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ໂລ່ຍຮ."
23 Iti not kakafih etei’imak i orot wanawanane enan imaim iwa’an i’isan gub kakafin etatoun.”
24 ເຢຊູ ລັ່ອຮ ແຕ ກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ຕີເຣ. ເຢຊູ ມູ່ດ ປໍ ມວຍ ດຸງ ຕຶ່ງ ເມືອງ ກັອຍ ມາ ຕາ ເບີນ ໂອນ ເນົ່າ ດັງ ປາຍ ອັນ ແອີດ ອຶງກັອຍ, ມາ ເຢຊູ ຕາ ເຕ່ອ໌ ໂຕ່ະ.
24 Jesu efan nati ihamiy in tafaram Taiya wanawananamaim tit, naatu bar wanawanan run, men kok sabuw hitaso’ob i nati’imaim ma’am, baise men karam boro yumatan tibun.
25 ຕຶ່ງ ເມືອງ ກັອຍ ເບີນ ມັນແຊມ ມານະ ກາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ ກອນ ກູໂມຣ ອັນ. ພໍກາ ອັນ ຊັອງ ປາຍ ເຢຊູ ແຕີ່ອ໌, ເຈີ່ ອັນ ເປາະ ປໍ ເຢຊູ ກະ ອັນ ຄຣາບ ອາແຊງ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢຊູ.
25 Nati’imaim babin natun babitai kikimin afiy kakafin tarasum ma bi’a’afiy Jesu ana tur nowar na biyan tit anamaim ra’iy.
26 ມັນແຊມ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ກຣີກ; ອັນ ແກີດ ຕຶ່ງ ໂພນີເຊຍ ແຄງ ຊີເຣຍ. ອັນ ແຊອ໌ ກູກຸຮ ກູກວຍ ແຕ ເຢຊູ ໂອນ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ແຕ ຈະ ກອນ ກູໂມຣ ອັນ.
26 Babin i Greek matuwan, baise ana tufuw an i Fonisia imaim tufuw tafaram Syria wanawanan, i Jesu ifefeyan natun biyanamaim afiy kakafin tanun tatit isan.
27 ເຈີ່ ເຢຊູ ຕາແອີຍ ປາຍ: "ໂອນ ມັຮ ກາ ກັຣແນນ ຈາ ປາໄຊ ເວືາຍ. ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌ ຄັນ ອີດ ຊັຣນາ ກັຣແນນ ຊາດຸຮ ໂອນ ອາຈໍ."
27 Baise Jesu babin isan eo, “Wantoro’ot i boro kek abisa tekokok tanituwih, men ef ema’am boro kek hai bay tanab tanarub haru nahimaim nare hinab hina’aan.”
28 ມັນແຊມ ກັອຍ ຕາແອີຍ ປາຍ: "ເມ່ນ ເຈີ່! ມາ ອາຈໍ ກາ ແອີດ ປື່ນ ກາເຈີ່ງ ອຶນເນີ່ມ ເບີນ ຈາ ມັຮ ກາ ອຶງກັຮ ກັຣແນນ ຕັຮ."
28 Baise babin eo, “Turobe Regah baise kek hai bay te’aa momosarih gem baban tere’er haru te’aau.”
29 ເຈີ່ ເຢຊູ ອາຕີ ໂຈະ ອັນ ປາຍ: "ຍ່ອນ ປັຣນາຍ ໄມ່ ຕະ ອຶນຕີ ນ່ະກັອຍ, ເຕ່ອ໌ ໄມ່ ເຈົາ ເຈີ່. ເຢືາງ ຕາ ອໍ ລັ່ອຮ ເຈີ່ ແຕ ຈະ ກອນ ໄມ່."
29 Imaibo Jesu babin iu, “O abaiya’afotenamaim imih kwen, afiy o natu ihamiyika.”
30 ພໍກາ ມັນແຊມ ກັອຍ ເຈົາ ແຕີ່ອ໌ ດຸງ, ອັນ ເຮີມ ກອນ ກູໂມຣ ອັນ ແອີດ ຕຶ່ງ ກາເຈີ່ງ, ກະ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ລັ່ອຮ ເຈີ່ ແຕ ຈະ ກອນ ອັນ.
30 Babin matabir in ana bar tit ana kek gem yan inu’in itin afiy ihamiy titaka.
31 ພໍກາ ເຢຊູ ລັ່ອຮ ແຕ ເມືອງ ຕີເຣ ເປາະ ຊາລັຮ ຣານາ ເມືອງ ຊີໂດນ, ເຈີ່ ອັນ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ເດກາໂປລີ ແຈ່ະ ທາເລ ຣາປັ່ງ ຄາລີເລ.
31 Imaibo Jesu tafaram Taiya ihamiy Sidon wanawananamaim remor in Galilee harew kukuf yan re, naatu rabon Bar Merar Etei Umat Ronron hai me yan tit.
32 ເບີນ ກວາຍ ເດີງ ມານະ ຣາເລົາ ກາ ຕຸ່ງ ກູຕູຣ ແບອ໌ ເກີອ໌ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ ກະ ໄລ່ ແຊອ໌ ໂອນ ເຢຊູ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຈະ ອັນ.
32 Nati’imaim sabuw afa orot tainin gugurin, naatu menan sarusarubet i hibai hina Jesu biyan hitit naatu uman biyan tabutubun isan hifefeyan.
33 ເຢຊູ ເດີງ ກວາຍ ກາ ຕຸ່ງ ກູຕູຣ ກະ ແບອ໌ ເກີອ໌ ກັອຍ ລັ່ອຮ ແຕ ກວາຍ ກຼຶ່ງ, ເຈີ່ ອັນ ອີດ ກັລດອຍ ອາຕີ ບາຣ ກັ່ຮ ເຈີ່ ຈວາຍ໌ ກູຕູຣ ກວາຍ ກັອຍ. ອັນ ກູຈົຮ ໂຈະ ຕຶ່ງ ອາຕີ ອັນ ເຈີ່ ອັນ ອາແຕັດ ໂຈະ ເລືາຍຮ ກວາຍ ກັອຍ.
33 Imih Jesu orot bai tit sabuw rou’ay gagamin ihamiyih akisinamo nabinamaim, naatu uman orot tainin wanawanan iuturiy, imaibo kwaitutur naatu orot menan butubun.
34 ເຢຊູ ຕາເງີ່ອ໌ ອາຊັອຮ ປໍ ມັນລັ່ອງ, ເຈີ່ ອັນ ຊາງົ່ຮ ກະ ອາຕີ ປາຍ: "ເອພາທາ!" ປັຣນາຍ ໄນ່ ອາຕີ ລັ່ຮ ປາຍ: "ໂອນ ເປິຮ ອາລັ່ອຮ!"
34 Matan au mar nuw ra’at dogoron tutufin erawous naatu orot isan eo, “Efata,” anayabin “Kubotawiy!”
35 ເຈີ່ ກູຕູຣ ກວາຍ ຕຸ່ງ ກັອຍ ເຕ່ອ໌ ຊັອງ, ກະ ເລືາຍຮ ອັນ ແກີດ ລາເມ່ນ ອໍ, ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນຕີ.
35 Mar ta’imonamo orot tainin botawiy tur nowar naatu menan yamutufur tur eo gaigiwas.
36 ເຢຊູ ອາຕີ ມັຮ ກອນແຊມ ປາຍ: "ອຶນໂຈຍ ອາຕີ ໂອນ ອາແລ່ະ ດັງ ຣານະ ໄນ່." ເຢຊູ ປາຕັບ ຊາອຶ່ຍ ຕໍ່, ມາ ໄລ່ ແຮງ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ດັງ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່.
36 Naatu Jesu sabuw eotanih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen.” Baise i mar etei sisinaf imih mar etei isan hio.
37 ມັຮ ກາ ກອນແຊມ ກັອຍ ໄລ່ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່ ກະ ໄລ່ ປາຍ: "ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ອັນ ຕະ ແອີງ ອໍ ອຶນແຍ່ະ. ກະ ກວາຍ ກາ ກູຕູຣ ຕຸ່ງ ອັນ ຕະ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ຊັອງ. ກວາຍ ກາ ເກີອ໌ ອັນ ຕະ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນຕີ ແອັນ."
37 Sabuw anababatun hai kasiy ra’at hifofofor men kafaita, naatu hio “Sawar etei’imak sinafen gewas! Naatu i karam boro niwa’an tainih gugurih tur hinanowar naatu awah gugih tur hinao!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.