João 13

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ອຶນນັ່ອງ ມວຍ ຕາໄງ ແອັນ, ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ອີ ຈາ ຊາແຍີ ຕາໄງ ອາກຼັຮ. ຕາໄງ ກັອຍ ເຢຊູ ດັງ ແຈ່ະ ເຈີ່ ຕາໄງ ອັນ ແວັດ ແຕ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ອຶມປໍ່ ອັນ. ອັນ ອາໂຢ່ະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ກາ ເບີນ ມູ ຣາງຶ່ຮ ກະ ອັນ. ອັນ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ໄລ່ ເຕົ່າ ອັນ ກູຈີດ.
1 Tar Nowaten ana Hiyuw nanamaim. Jesu so’ob i isan veya na kabom iti tafaram nihamiy naatu nan Tamah isan. Sabuw i nowan iti tafaramamaim tema’am isah i yabow men kafaita, naatu bounabo ana yabow yomanin ni’obaiyih nan na’asa’ub.
2 ອຶນໂຍ່ງ ເຢຊູ ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ໂຣ່ມ ຈາ ເປ່ລ ຕາບື່, ເຢືາງ ຊາຕານ ຕະ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ຢູດາ, ກອນ ຊີໂມນ ອິດຊະກາຣີອົດ, ໂອນ ອັນ ມ່ອບ ເຢຊູ.
2 Rabirab ana bay hibusuruf hi’aa’u, naatu demon ana not kakafin Judas Iscariot, Simon natun marasika ana notamaim yaru’uy Jesu baban eo rabin isan.
3 ເຢຊູ ດັງ ອຶມປໍ່ ອັນ ໂອນ ອັນ ເບີນ ອຳນາດ ໂອນ ອັນ ຊົດ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ. ກະ ອັນ ດັງ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ແຈ່ະ ອັນ ອີ ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
3 Jesu so’ob Tamah sawar etei i ana fair babanamaim ya, naatu i Godane na naatu God boun isan emamatabir maiye.
4 ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ ແຕ ອຶນຕຸ ອັນ ຈາ. ອັນ ຕວດ ດໍອ໌ ອາຢັ່ອຮ ຕີ່ ອັນ; ເຈີ່ ອັນ ອີດ ອາຣິ ຕີ່ ກາຕັ່ນ ຕຶ່ງ ອຶງກີງ.
4 Imih bay hi’aa wanawanan misir, ana faifuw tafan iyoun ma’am bosair, naatu biya rarouw bai naiwan fifin.
5 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ໂຈະ ແດີອ໌ ຕຶ່ງ ກູບານ, ເຈີ່ ຕາແບິ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ. ກະ ອັນ ອີດ ອາຣິ ຕີ່ ແຕ ອຶງກີງ ອັນ; ເຈີ່ ຈູ່ດ ອາເຢີງ ໄລ່ ກັອຍ.
5 I ufunamaim harew bai tew yan isuwei naatu busuruf ana bai’ufununayah ah souwen, naatu biya rarouw naiwanamaim fifin ma’am bai ah safamen.
6 ພໍກາ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ຊີໂມນ ເປໂຕ, ເຈີ່ ເປໂຕ ຕາແບີບ ອັນ ປາຍ: "ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ອຶນເຈົາ ອີ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ເກົາ ບໍ?"
6 Jesu na Simon Peter biyan titit ana veya, Simon Jesu isan eo, “Regah ayu au inasouwimih?”
7 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ອັນ ປາຍ: "ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຊາປຸ່ຮ ຣານະ ເກົາ ຕະ ຊານໍ່, ມາ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ ໄມ່ ດັງ."
7 Jesu iyafut eo, “Ayu abisa boun asisinaf o boro men inaso’ob, baise boro ufibo inaso’ob.”
8 ເປໂຕ ປາຍ ແອັນ ໂຈະ ເຢຊູ: "ຕາ ປຍາຍ໌ ເລີ່ ອຶນເຈົາ ມາ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ເກົາ."
8 Peter eo, “Aiyabin, ayu men abibasit au inasouwen.”
9 ເຈີ່ ຊີໂມນ ເປໂຕ ປາຍ: "ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ອຶນໂຈຍ ອາເຣືາວ ແອີງ ອາເຢີງ ຊັອງ. ມາ ອາເຣືາວ ອາຕີ ກະ ແປຼີ ເກົາ ແຮີ!"
9 Naatu Simon Peter iyafut eo, “Regah, Men au akisih, baise umou naatu ukwaru auman kwikifuwu.”
10 ເຢຊູ ປາຍ ແອັນ ໂຈະ ອັນ: "ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຈີ່ ອຶມເປີ່ຍ ແດີອ໌, ອຶນແຍ່ະ ຈະ ກວາຍ ກັອຍ ບຣັຮ ເຈີ່. ແວັດ ອັນ ອຶມເປີ່ຍ ແດີອ໌, ອຶງເຄາະ ອາເຣືາວ ລັ່ຮ ແອີງ ອາເຢີງ ຊັອງ. ຊານໍ່ ເຍືາ ບຣັຮ ເຈີ່, ມາ ອຶນນັ່ອງ ມານະ ແຕ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ບຣັຮ."
10 Jesu iyafut eo, “Orot yait biyan tutufin ekifukif? I an akisinamo tanasouw, i biyan tutufin etei i gewasin. Naatu kwa etei i gewas, baise men etei gewasamih.”
11 ເຢຊູ ປາຍ ມານະ ແຕ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ບຣັຮ, ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ເຈີ່ ມານະ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ມ່ອບ ອັນ.
11 Jesu so’ob yait boro nayanuw, naatu anayabin iti isan i eo kwa etei i men gewas.
12 ແວັດ ເຢຊູ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ໄລ່, ອັນ ແຊິບ ລັ່ຮ ອາຢັ່ອຮ ຕີ່ ອັນ, ກະ ອັນ ຕາກູ ລັ່ຮ ອຶນຕຸ ອັນ ຈາ ຊາ. ອັນ ຕາແບີບ ໄລ່ ປາຍ: "ເຍືາ ຊາປຸ່ຮ ມາ ຕາ ເບີນ, ຣານະ ເກົາ ຕະ ກະ ເຍືາ ໄນ່?
12 Ah souwen sasawar ufunamaim, ana faifuw bosair yai inu’in bai iyoun naatu matabir maiye ana efan mara’iy. Jesu ibatiyih, “Kwa isa ayu abistan asisinafuban kwaso’ob?”
13 ເຍືາ ດໍອ໌ ເກົາ ລາ ອາຈານ ກະ ອຶນເຈົາ. ປຍາຍ໌ ເຍືາ ປາຍ ນ່ະກັອຍ. ໄກຣ ລາລື່ ເກົາ ລາ ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ.
13 Kwa ayu isou “Bai’obaiyenayan naatu Regah kwarouw kwa’o’o, nati i gewasin maiyow. Anayabin i nati, Ayu i nati na’atube ama’am.
14 ເກົາ ລາ ອຶນເຈົາ ເຍືາ ກະ ອາຈານ ເຍືາ, ມາ ເກົາ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ເຍືາ. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ອຶງເຄາະ ຕະ ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່, ມານະ ອາເຣືາວ ອາເຢີງ ມານະ.
14 Boun ayu kwa a Regah, a bai’obaiyenayan a souwen, kwa auman turanah ah kwanasouwen.
15 ເກົາ ຕະ ອາໂຢ່ງ ໂອນ ເຍືາ ເຮີມ, ເຈີ່ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ຕະ ມູເຈິງ ເກົາ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ເຕ່.
15 Ayu bai’obaiyen kwa isa asinaf, kwa isa iti boun asisinaf i na’atube kwanasinaf.
16 ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ, ກວາຍ ຊູລ ຕາ ເບີນ ປື່ດ ແກຼີຍ ແຕ ອຶນເຈົາ ອັນ, ກະ ກວາຍ ກາ ເດີງ ປັຣນາຍ ຕາ ເບີນ ປື່ດ ກາເລີຍ ແຕ ອັນ ກາ ແປຣີ ອັນ ເປາະ.
16 Ayu turobe a tur ao’owen, akir orot i men ebi’ukwarin ana orot ukwarin isan, o tur abarayan i men orot baiyuninenayan na’atube.
17 ຄັນ ເຍືາ ດັງ ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່, ກະ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ກຣັ່ກ ລາລື່, ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ເບີນ ບຸ່ນ ລາລື່.
17 Bounabo kwa sawar etei kwaso’ob, kwa iti kwanasisinaf na’at, kwa boro baigegewasin kwanab.
18 ມາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອາຕີ ແຕ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ. ເກົາ ດັງ ມັຮ ກວາຍ ກາ ເກົາ ຣຽຮ ເຈີ່. ມາ ຣາປຍາຍ໌ ກະ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
18 “Ayu men kwa etei isa ao’omih; ayu iyab arurubiniyih i aso’ob. Baise iti i mi’itube Buk Atamaninamaim hikikirum i tan titurobe. ‘Yait ayu airi rafiy afafaram, i koun ayu itu.’
19 "ຊານໍ່ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ບັອງ ກາ ຣານະ ໄນ່ ຕາ ຢວາຮ ແຕີ່ອ໌. ມາ ພໍກາ ຣານະ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌, ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ຊາອຳ ເກົາ ລາ ມານະ ກາ ເກົາ ປາຍ ເຈີ່.
19 “Ayu bounaika a tur a’o’owenabo namatar, saise anamaramaim abistan namamatar kwa boro kwanitumatum Ayu i Yait?
20 ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ, ກວາຍ ອາແລ່ະ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ກວາຍ ກາ ເກົາ ແປຣີ ໂອນ ເປາະ ອາຕີ, ໄນ່ ລາ ມູເຈິງ ອັນ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເກົາ ເຕ່. ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເກົາ, ໄນ່ ລາ ມູເຈິງ ອັນ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ອັນ ກາ ແປຣີ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ເຕ່."
20 Turobe a tur ao’owen, yait ayu aiyun en ebaib, nati i Ayu ebubuwu; naatu yait Ayu ebubuwu, nati i yait Ayu iyunu anan i ebaib.”
21 ແວັດ ເຢຊູ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ຕຸ່ຮ ອາຣຶ່ກ ລາລື່. ອັນ ປາຍ: "ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ, ເບີນ ມານະ ແຕ ເຍືາ ອີ ມ່ອບ ເກົາ."
21 Jesu iti tur eo’o ufunamaim, dogoron yababan awan karatan naatu eorereb, Turobe kwa a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta ayu boro babu nao.
22 ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ, ໄລ່ ມານະ ເນ່ ຊັຣກຼັ່ອງ ໂຈະ ມານະ. ໄລ່ ຊັອງ ງຶ່ດ ເຕ່, ຕາ ດັງ ເນົ່າ ເຢຊູ ປາຍ.
22 Ana bai’ufununayah taiyuwih hima hinubunibun, hai kasiy ra’at yait isan eo’o.
23 ເບີນ ມານະ ແຕ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ກາ ຣາຕອຍ ລາລື່ ກະ ອັນ, ອັນ ກັອຍ ແອີດ ແຈ່ະ ເຢຊູ ບັອງ ກາ ກັອຍ.
23 Jesu ana bai’ufnunenayan orot ta i biyabuw, sisibinamaim ma’am.
24 ຊີໂມນ ເປໂຕ ກູວອຍ໌ ກະ ແປຣີ ອັນ ປາຍ: "ໄມ່ ຕາແບີບ ເຢຊູ, ອັນ ອາຕີ ແຕ ເນົ່າ."
24 Simon Peter isan itarasib eo, “Kwaibatiy, ait isan eo’o.”
25 ເຈີ່ ອັນ ຊີອ໌ ແຈ່ະ ເຢຊູ ກະ ປາຍ: "ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ອາຕີ ໂອນ ເກົາ ດັງ ເນົ່າ ກາ ຈິ ໄມ່?"
25 Naatu Bai’ufununayan na fufufur Jesu sisibinika tit naatu ibatiy, “Regah yaita?”
26 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ປາຍ: "ຊານໍ່ ເກົາ ຕຸ ມວຍ ເມ່ງ ໂດຍ ບຸຮ ຕຶ່ງ ຕາງານ. ເຈີ່ ເກົາ ອາແວີຍ ໂອນ ປໍ ອັນ ກາ ອີ ຈິ ເກົາ."
26 Jesu iyafutih eo, “Ayu rafiy anab tew yan anabutu’ub anabitin i orotoban nati.” Anamaramaim rafiy butu’ub, Judas Iscariot, Simon natun itin.
27 ພໍກາ ຢູດາ ຣັ່ບ ໂດຍ ບຸຮ ກັອຍ, ບັອງ ກາ ກັອຍ ແຕິ່ ເຢືາງ ຊາຕານ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ. ເຈີ່ ເຢຊູ ອາຕີ ຢູດາ ປາຍ: "ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ໄມ່ ອີ ຕະ, ໄມ່ ຕະ ໄວ່!"
27 Judas rafiy baib ana mar Satan marta’imon dogoron wanawanan run.
28 ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກາ ຕາກູ ຈາ ອຶນຕຸ ກັອຍ, ໄລ່ ຕາ ເບີນ ຊາປຸ່ຮ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ປາຍ ກະ ຢູດາ.
28 Baise bay hi’aa wanawanan Jesu tur abistan i isan eo’o men yait ta naniyan bai.
29 ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກັອຍ ຄຶ່ດ ປາຍ ເຢຊູ ແປຣີ ຢູດາ ໂອນ ເປາະ ແຈີງ ເກຣີ່ງ ກຽມ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ຈາ ຣໍ່ອ໌, ແຕີລາ ຈ່ອຍ ກວາຍ ກາດີດ, ຍ່ອນ ຢູດາ ຢຸມ ປຣະ ຈຸງ ແຕ ມູ່ ກັອຍ.
29 Nati ana veya Judas i kabay kakaif, imih Jesu iti tur eo’o i hinot na bay tobon bow na hiyuw isan, o sabuw aurih sawar meyemeye bow na baitih hirouw.
30 ແວັດ ຢູດາ ຣັ່ບ ໂດຍ ບຸຮ ກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ລັ່ອຮ ແຕິ່. ບັອງ ກາ ກັອຍ ມັນລັ່ອງ ຊາເດົາ ເຈີ່.
30 Nati gugumin wanawanan. Judas faraw bai eani’aan ana veya, i misir ufun tit.
31 ແວັດ ຢູດາ ລັ່ອຮ, ເຢຊູ ປາຍ: "ຊານໍ່ ເນົ່າ ເບີນ ເຮີມ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ກອນ ເຢືາງ ແກີດ ກວາຍ. ກະ ເນົ່າ ຍ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຮີ ຍ່ອນ ແຕ ກອນ ອັນ.
31 Judas ufun titit anamaramaim, Jesu eo, “Sabuw bounabo Orot Natun ana aiwob nab nibirerereb hina’itin. Naatu Jesu wanawananamaim God ana fair natit sabuw hina’itin.
32 ຄັນ ເນົ່າ ຍ່ອງ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ກອນ ອັນ, ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂອນ ເນົ່າ ຍ່ອງ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ກອນ ອັນ ຍ່ອນ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກະ ອັນ ຕະ ໂອນ ເນົ່າ ຍ່ອງ ແຕິ່ ອັນ.
32 Naatu God ana fair i wanawananamaim nabirerereb na’at, naatu God taiyuwin Orot Natun biyanamaim boro ana fair saise’ewat niwa’an nirerereb. God Natun akisinamo wanawananamaim boro nifai nabora’ara’ah naatu boro mar ta’imonamo.
33 ມັຮ ກອນ ເກົາ ເອີຍ! ເກົາ ແອີດ ກະ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ບີ່ອ໌ ຕາໄງ ຊັອງ. ເຍືາ ຈໍ່ອ໌ ເກົາ, ມາ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ມູເຈິງ ເກົາ ອາຕີ ມັຮ ກວາຍ ຊົດ ອິດຊະຣາເອລ ເຈີ່: 'ເຍືາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ເປາະ ປໍ ອຶນຕຸ ເກົາ ເປາະ.'
33 “Natunatu, Ayu boro men manin bairit tanama. Mi’itube Jew sabuw hai tur ao’owen na’atube kwa boun a tur ao’owen. Kwa boro ayu kwananuwuhu. Ayu efan menamaim anan, kwa men karam kwanan.”
34 ຊານໍ່ ເກົາ ປາຕັບ ໂອນ ເຍືາ ມວຍ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ແອັນ: ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ. ມູເຈິງ ເກົາ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ ເຈີ່, ນ່ະກັອຍ ເຕ່ ເຍືາ ອຶງເຄາະ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ.
34 “Obaiyunen tur boubun kwa abit. Turanah kwaniyabuwih. Ayu kwa abiyabuw na’atube, turanah bairi kwaniyabowbonen.
35 ຄັນ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ, ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ດັງ ປາຍ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເກົາ ກຣັ່ກ ລາລື່."
35 Kwa turanah bairi kwanabiyabowbonen na’at, sabuw etei boro hinaso’ob kwa i ayu au bai’ufununayah.”
36 ຊີໂມນ ເປໂຕ ຕາແບີບ ເຢຊູ: "ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ປໍ ແລ່ະ ອຶນເຈົາ ອີ ເປາະ?"
36 Simon Peter Jesu ibatiy, “Regah, o menika kwenan?”
37 ເປໂຕ ຕາແບີບ ແອັນ: "ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ນານ່ະ ແຕ ເກົາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ປວາຍ ອຶນເຈົາ ຊານໍ່? ເກົາ ເຣືາບ ຈີວ໌ ກູຈີດ ກະ ອຶນເຈົາ."
37 Peter ibat “Regah, aisimamih boun men ani’ufnuni? Ayu au yawas boro o isa anaya’ra’iy.”
38 ມາ ເຢຊູ ອາເບຼິຮ ລັ່ຮ ອັນ ປາຍ: "ເມ່ນ ບໍ? ໄມ່ ເຣືາບ ຈີວ໌ ກູຈີດ ກະ ເກົາ ບໍ? ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ໄມ່: ອຶນໂຍ່ງ ອຶນຕຣວຍ ຕາ ຢວາຮ ຕາກາຣ, ໄມ່ ກາແລີຍຮ ເກົາ ເບີນ ໄປ ເຮີບ."
38 Naatu Jesu iya’afut eo, “O anababatun ibogaigiwas ayu isou a yawas inayara’iy? Turobe a tur ao’owen, kokorere o’e nanamaim, o boro mar tounu inao inayoubu, ayu orot nati men aso’ob.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.