Hebreus 6
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ໄຮ ອຶນໂຈຍ ຣຍານ ນັ່ອງ ປັຣນາຍ ໄຮ ດັງ ເຈີ່ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ອຶງເຄາະ ໄຮ ຣຍານ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ແອັນ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ຊາຊາຍ ຕຶ່ງ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ໄຮ ຕາ ເບີນ ອາຕີ ນັ່ອງ ມັຮ ແຕ ຕາແບິ ລາລື່ ໄຮ ງີ່ນ ໂລ່ຍຮ ກະ ງວາຍ ແຕ ຣານະ ກາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ, ເຈີ່ ໄຮ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອັນ.
1 Isan imih Keriso isan keh gidigidihibe hibi’obaiyit i tanihamiy aunat tanan orot gagamih hai bai’obaiyen hini’obaiyit. It men iban tana’in tabir maiye bowabow kakafih hai bai’obaiyen, God baitutumin,
2 ໄຮ ຕາ ເບີນ ອາຕີ ນັ່ອງ ແຕ ເນົ່າ ຕະ ຣີ່ດ ຕຶ່ງ ແດີອ໌ ກະ ເນົ່າ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຈະ ກວາຍ ຕະ ໂອນ ເນົ່າ ດັງ ໄລ່ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ໄຮ ຕາ ເບີນ ອາຕີ ນັ່ອງ ແຕ ກວາຍ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ ກະ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັດຊີ່ນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ.
2 bapataito, uma yara’aten, morobone misir maiye, naatu wanatowan ana baibatiyen isah iban tanama moron tanan maiye’emih.
3 ຄັນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ, ຊານໍ່ ໄຮ ຣຍານ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ແອັນ.
3 Isan imih aunat tanan! Naatu sawar iti boro tanasinaf, God nakok baibasit nabitit na’at.
4 ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ກາ ຕັຮ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນານ່ະ ເຕ່ອ໌ ກວາຍ ກັອຍ ງີ່ນ ລັ່ຮ ກະ ຊາອຳ ລັ່ຮ? ກວາຍ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ແອີດ ຕຶ່ງ ປັ່ງ ເຕ່. ໄລ່ ຈີ່ມ ເຈີ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ. ໄລ່ ຈຸງ ເຕ່ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
4 Sabuw iyab baitumatum hikwahir tema’am boro mi’itube tanibaisih dogor baikitabir hinab maiye? Anayabin nati sabuw marasika God ana marakaw hi’itin, mar ana siwar wanawanah run bow, naatu Anun Kakafiyin auman hibai,
5 ໄລ່ ດັງ ເຈີ່ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ອໍ ອຶນແຍ່ະ, ກະ ໄລ່ ຊັອງ ເຈີ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ຈ່ອຍ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ.
5 hai bowabowamaim hiso’ob God ana tur i gewasin, naatu mar enan ana fair hiso’ob.
6 ມາ ຄັນ ໄລ່ ຕັຮ ຣານະ ກັອຍ, ຕາ ເຕ່ອ໌ ເນົ່າ ເດີງ ໄລ່ ງີ່ນ ລັ່ຮ ກະ ຊາອຳ ລັ່ຮ ເຢຊູ. ບັອງ ກາ ກັອຍ ນ່ະ ໄລ່ ແຕັຮ ລັ່ຮ ເຢຊູ ຕຶ່ງ ອາລ່ອງ ຊັງກັງ ກະ ນ່ະ ໄລ່ ພາມາດ ອັນ ຢັ່ຮ ເມືາງ ກວາຍ ການໍ່ອ໌.
6 Baise hai baitumatum hikwahir! Imih bow matabir maiye dogoroh baikitabirin isan i fokar. Anayabin nati sabuw i God Natun onaf afe’en hi’onaf maiye naatu bebeyanamaim biya’ohow tibitin.
7 ເກົາ ຊາກຳ ແຕ ກູແຕອ໌ ແອັນ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ຣາມຶ່ຮ ບຸ່ນ ໂອນ ກູແຕອ໌ ອໍ. ກູແຕອ໌ ກັອຍ ງ່ອຍ໌ ແດີອ໌ ເມືາ, ເຈີ່ ອາເມືາ ບັດ ບາຍ ຈ່ອຍ ກວາຍ ກາ ຕະ ກູແຕອ໌ ກັອຍ.
7 Gagub matan fufur eyar me etututub ana veya, ub i gewasih tikuboubunih teyey, naatu orot yait ekakaifen boro God ana baigegewasin nab.
8 ມາ ຄັນ ກູແຕອ໌ ອາເມືາ ແອີງ ບັດ ຊັຣເລືາ ຊັອງ, ກູແຕອ໌ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາແລີຍຮ ກະ ອັນ ຕັຮ ເລີ່ຍ ກູແຕອ໌ ກັອຍ.
8 Baise kokor naatu ihitutu nati’imaim namamare na’at, sawar etei boro hina’af. Nati ana’itin i God eoraraf, imih ana yomaninamaim boro wairaf wan hinaya hina’afusar.
9 ອາລັອຮ ເອີຍ! ຮິ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ. ຮິ ປາຍ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ໄນ່, ມາ ຮິ ຕາ ເບີນ ຄຶ່ດ ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ. ຮິ ຄຶ່ດ ເຍືາ ຕະ ມັຮ ຣານະ ປຍາຍ໌ ໂອນ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ເຈີ່.
9 Taitu au yabow, tur iti ao i men kwa auman akabari ao’omih, anayabin aki abitumatum, kwa i ayawas kwabaika, naatu boun nati yawasamaim ebobonawiyi.
10 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກູ່ ນະ ເບີນ ເກືາ ແຕ ຣານະ ອັນ ຕະ. ກະ ອັນ ຕາ ເບີນ ຊາລີຣ ມັຮ ຣານະ ອໍ ເຍືາ ຕະ, ກະ ມັຮ ຣານະ ເຍືາ ເກີ່ຍ ຈ່ອຍ ກວາຍ ຊາອຳ ເຕົ່າ ຊານໍ່ ຍ່ອນ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ອັນ.
10 Anayabin God i foun ana orot, abisa isan kwasisinaf, o yabow kwaitin ana sabuw kwabibaisih, naatu boro’ika kwama ana sabuw kwabibaisih isan boro men ninat buhuruwimih.
11 ກະ ຮິ ຢໍອ໌ ລາລື່ ເຍືາ ປາໄຣ່ຮ ຕະ ເລືອຍໆ ນ່ະກັອຍ ເຕົ່າ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ປັຣຊົດ; ເຈີ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຍືາ ອຶງກ່ອງ, ເຍືາ ເບີນ.
11 Naatu aki ai kok gagamin i kwa ta’ita’imon etei kwana’abar totofar turobe’emaim kwanabow kwanan yomanin kwanatit. Saise sawar abisa isan nuhifot kwama kwabowabow boro niturobe.
12 ຮິ ຕາ ແອອ໌ ເຍືາ ແກີດ ປາງາຍ. ມາ ຮິ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ໄລ່ ກາ ຊາອຳ ກະ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ໂອນ ເຍືາ.
12 Aki men akokok kwananokow, baise a kokok baitumatumayah naatu yateh nuban hibatkikin hin abisa God eo’omatanih hibaib i kwani’u’urih.
13 ພໍກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັບຣາຮາມ, ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ຄີນ ກະ ອັບຣາຮາມ. ມາ ຍ່ອນ ອັນ ຕາ ເຕ່ອ໌ ກູອ໌ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ປື່ດ ກາເລີຍ, ອັນ ກູອ໌ ຣາມຶ່ຮ ອັນ ເບີມ,
13 God Abraham eo’omatan ana veya, men yait ta wabinamaim eo baifaro’omih, baise i taiyuwin isan ana omatanen yai eobaifaro, anayabin bi yait ta gagamin ma’am boro isan tao baifaro.
14 ກະ ປາຍ:
14 God Abraham isan eo, “Ayu ao’omatani baigegewasin boro anit naatu warar gagamin na’in boro anit.”
15 ເຈີ່ ແຕີ່ອ໌ ອັບຣາຮາມ ຈີວ໌ ກະ ອຶງກ່ອງ ດູ່ນ ລາລື່, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄລ່ ເບີນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອັນ ເອີອ໌ ອີ ໂອນ.
15 Abraham yatenub ma kakaif ufunamaim, God abisa Abraham eo’omatan itin.
16 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢໍອ໌ ອີ ຄີນ ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ອັນ ກູອ໌ ຣາມຶ່ຮ ກາ ປື່ດ ກາເລີຍ ແຕ ອັນ. ນ່ະກັອຍ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຣາຈຽນ ນັ່ອງ.
16 Sabuw baifaro’omih boro orot ta gagamin wabinamaim hinao baifaro, saise abisa hio boro hinasinaf.
17 ມາຮ ກັອຍ ເຕ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ກາ ອັນ ເອີອ໌, ໂອນ ໄລ່ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ອັນ ຕາ ເກີ່ຍ ຣາປຽນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອັນ ເອີອ໌. ນ່ະກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ອັນ ປຣ່ອມ, ອັນ ຄີນ ກະ ໄລ່.
17 God abisa baitit isan eo’omatanit, boro men nihamiy, abisa sinafumih eo boro nasinaf. Anayabin bebeyanamaim eo baifaro ana omatanen yai.
18 ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ຄີນ, ນ່ະກັອຍ ຕາ ເກີ່ຍ ແກີດ ຣາປຽນ, ກະ ໄຮ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ກາ ຕາລຸ່ຮ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ເກຣ່າະ ອຶນເຕົ່າ, ມາ ອຶງເຄາະ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ເລືອຍໆ ປັຣນາຍ ອັນ ປຣ່ອມ ກະ ໄຮ.
18 Imih sawar rou’ab tana’itah, o baifaro naatu omatanen, iti sawar rou’ab boro men nabotabir God baifuwenayan namataramih. En. Imih it iyab wanawananamaim tarun tarafafar gewasin tabaib boro koufair tanab, naatu abisa natamaim hiyai inu’in isan boro tanabukikin nuhit nafot tanama.
19 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ຕະ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ແກີດ ຊາເບິງ. ໄນ່ ລາ ມູເຈິງ ເນົ່າ ປາຢຸ່ງ ກິ່ນ ປື່ນ ຕົວະ ໂອນ ແອີດ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອຶນຕຸ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ, ນ່ະ ໄຮ ເປາະ ພາ ອາຣິ ເນົ່າ ກາຕັງ ອຶນຕຸ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຕຶ່ງ ດຸງ ຊາງ ປື່ດ.
19 Imih it ata nuhifot imaim tanabukikin ata yawas isan ni’aumor tanama. Naatu Jesu mar ana Tafaror Bar wanawanan kakafiyin anababatun ana faifuw rura’ah rur isan nuhit nafot tanama.
20 ເຢຊູ ມູ່ດ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ກັອຍ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ອັນ ຈ່ອຍ ໄຮ. ອັນ ແກີດ ກວາຍ ກາ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣີ່ດ ຊາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊົດ ແດີຍ, ຕາປູ່ນ ແຕ ອຳນາດ ເມລຄີເຊເດັກ.
20 Anayabin it baibasit isan Keriso aunat i’iyon in maramaim run God nanamaim Firis Gagamin matar wanatowan ebatabat, Melkisedek firis ma’am na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.