Hebreus 5

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ກູ່ ນະ ກວາຍ ກາ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣີ່ດ ຊາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕຶ່ງ ກຣວາງ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ເນົ່າ ຣຽຮ ແຕ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ກະ ເນົ່າ ໂອນ ອັນ ຈ່ອຍ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ແຊອ໌ ກະ ງີ່ນ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ອັນ ເຕ່ອ໌ ກຍາກ ຊັນຕຣັ່ນ ກະ ຊາງ ເກຣີ່ງ ການໍ່ອ໌ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ໄລ່.
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 ອັນ ກາ ຕາລາ ຣີ່ດ ໄນ່ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ຕະ ໂຈະ ກວາຍ ຊາກູລ ກະ ກວາຍ ແກຼິ ຣານາ, ຍ່ອນ ອັນ ລາ ກວາຍ ອຽວ໌ ນ່ະ ໄລ່ ກັອຍ ເຕ່.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 ກະ ແຕີ່ອ໌ ອັນ ກຍາກ ຊັນຕຣັ່ນ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ອຶງເຄາະ ອັນ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ອັນ ແຮີ.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 ຕາ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ເຕ່ອ໌ ຣຽຮ ເບີມ ຕະ ຣານະ ປື່ດ ໄນ່. ອຶງເຄາະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ອັນ, ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ອາໂຣນ ແຕ ອຶມແບິ.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່ ເຢຊູ ກຣີດ ຕາ ເບີນ ຈຸງ ອາຊັອຮ ຈະ ອັນ ເບີມ ຢໍອ໌ ອີ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣີ່ດ ຊາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ອັນ, ກະ ອາຕີ ອັນ ປາຍ:
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ເຕ່ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການໍ່ອ໌:
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 ບັອງ ກາ ເຢຊູ ກຣີດ ອຶນນັ່ອງ ແກີດ ກວາຍ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່, ອັນ ເກົາແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ອັນ. ອັນ ເຍືາມຍີ່ດ ເຣ່ງ ລາລື່, ບັອງ ກາ ອັນ ເກົາແຊອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາວຍາຣ ໂອນ ອັນ ແວັດ ແຕ ກູຈີດ. ຍ່ອນ ອັນ ຊາງັດ ກະ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນ່ະກັອຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊາງັດ ອັນ.
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 ຕາມ ອັນ ລາ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມາ ອຶງເຄາະ ອັນ ຣຍານ ຊາງັດ ຍ່ອນ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ.
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 ແຕີ່ອ໌ ອັນ ຕະ ແມິ່ມ ອຶນແຍ່ະ, ເຈີ່ ອັນ ແກີດ ນ່ະ ກັ່ລ ດໍອ໌ ຈ່ອຍ ອຶນແຍ່ະ ໄລ່ ກາ ຊາງັດ ອັນ ໂອນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ.
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ອັນ ລາ ອັນ ກາ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣີ່ດ ຊາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາປູ່ນ ຕຶ່ງ ອຳນາດ ເມລຄີເຊເດັກ.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 ເບີນ ປັຣນາຍ ຮິ ຢໍອ໌ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່, ມາ ຮິ ຊັອງ ກັ່ດ ອາຕີ, ຍ່ອນ ເຍືາ ນ່ະ ຕຸ່ງ ກູຕູຣ.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 ຊານໍ່ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ລາ ເຍືາ ແກີດ ອາຈານ ອາຕີ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ມາ ອຶນນັ່ອງ ອຶງເຄາະ ເນົ່າ ອາຕີ ລັ່ຮ ເຍືາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ແຕ ຕາແບິ ຕຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ເຍືາ ລາ ນ່ະ ອຶນນັ່ອງ ໂຍະ ຕົຮ, ຕາ ຢວາຮ ເຕ່ອ໌ ຈາ ໄຊອ໌.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 ກວາຍ ກາ ອຶນນັ່ອງ ໂຍະ ຕົຮ, ອັນ ຕາ ຢວາຮ ດັງ ແຕ ປັຣນາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ, ຍ່ອນ ອັນ ອຶນນັ່ອງ ນ່ະ ກັຣແນນ.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 ມາ ອັນ ກາ ຈາ ໄຊອ໌, ອັນ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ຊາຊາຍ. ອັນ ດັງ ເຈີ່ ຣຽຮ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ກະ ຣາມຶ່ຮ ຕາ ອໍ.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.