Gálatas 4
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ເຈີ່ ເກົາ ອີ ອາຕີ ເຍືາ ມວຍ ປັຣນາຍ ຊາກຳ ແອັນ. ເບີນ ມານະ ຊຸ ລາລື່, ກາ ເບີນ ມານຳ ກອນ ອຶນນັ່ອງ ແກດໆ. ຄັນ ອຶມປໍ່ ອັນ ກູຈີດ, ກອນ ກັອຍ ແອັນ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ມູ່ນ ອຶມປໍ່. ມາ ບັອງ ກາ ອັນ ອຶນນັ່ອງ ກັຣແນນ, ເນົ່າ ຕາ ໂອນ ອັນ ຕາລາ ຢວາຮ ມູ່ນ ກັອຍ. ອັນ ລາ ແກີດ ນ່ະ ກວາຍ ຊູລ.
1 Tur tabo anao maiye kwana’itin, orot emomorob nati tot buyoy tutufin etei i natun kek nowan, baise nati kek i akir mowan na’atube boro hinao’waiwin, ana bowabow hinabowawain, anayabin i kek sosof.
2 ເບີນ ກວາຍ ກຍາອ໌ ເລືອຍໆ ອັນ ກະ ເບີນ ກວາຍ ເນ່ ມັຮ ກາ ມູ່ນ ອັນ ເຕົ່າ ໂອນ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ອຶມປໍ່ ອັນ ນັ່ດ ດໍອ໌ ໂອນ ອັນ ເຕ່ອ໌ ຕາລາ ມັຮ ມູ່ນ ກັອຍ.
2 Kek sosof ana veya na orot namamatar ana founamaim, orot gagamih afa nati kek boro hinakaif, naatu ana sawar tutufin etei auman boro hinakaif nanan tamah ana kwamur ya’iyai na’atube nab, imaibo ana sawar tutufin etei boro hinaya’abun umanamaim nayen.
3 ໄຮ ລາ ນ່ະ ກອນ ແກດໆ ກັອຍ ເຕ່. ບັອງ ກາ ໄຮ ຕາ ຢວາຮ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ, ໄຮ ແກີດ ຊູລ ມັຮ ຣີ່ດ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່.
3 Ef i nati ta’imon it isat na’atube matar, it kek na’atube tai’akir iti tafaram hai afiy kakafih hibonawiyit, tanot boro imaim hitiyawasit.
4 ມາ ແຕີ່ອ໌ ປາເນ່ນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌, ອັນ ໂອນ ກອນ ອັນ ແຊງ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ອັນ ໂອນ ກວາຍ ມັນແຊມ ຣັ່ຮ ກອນ ອັນ. ກະ ກອນ ໄນ່ ແອີດ ປື່ນ ອຳນາດ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ເຕ່.
4 Baise veya anababatun na titit ana maramaim, God taiyuwin Natun iyafar na tafaram babin natun na’atube taub yai, Jew sabuw hai ofafar babanamaim ma.
5 ອັນ ໄທ ລັ່ຮ ໄຮ ແຕ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ກາ ໄຮ ແກີດ ຊູລ, ດໍອ໌ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນ່ະ ກອນ ຣາເມືາ ອັນ ເຕ່.
5 Sabuw iyab ofafar babanamaim hima’am tobon botaitih, saise it mi’itube tatan God natunatun tatamatar.
6 ຍ່ອນ ເຍືາ ແກີດ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຣາເວືາຍ ອັນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ນ່ະກັອຍ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ໂອນ ໄຮ ຍັ່ນ ດໍອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ອັບບາ ແຕີລາ ອຶມປໍ່ ໄຮ.
6 Natunatun baiturobe isan, God Natun Anun Kakafiyin iyafar it dogorot wanawanan rerey eo, “Abba, Tamaiya!”
7 ຊານໍ່ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ນ່ະ ກວາຍ ຊູລ ນັ່ອງ, ມາ ເຍືາ ແກີດ ນ່ະ ກອນ ຣາເມືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່. ຍ່ອນ ເຍືາ ແກີດ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນ່ະກັອຍ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ຈຸງ ມູ່ນ ອັນ ເຕ່.
7 Imih kwa i men akir sabuw, baise God natunatun, naatu kwa i kwana natunatun kwamatar, imih toto buyoy tutufin etei God nowan boro natunatun nitih.
8 ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ເຍືາ ແກີດ ຊູລ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ຕາ ແກີນ ເຢືາງ.
8 Marasika kwa God men kwaso’ob imih tafaram hai afiy isah kwai’akir, nati i men God hai babatun.
9 ມາ ຊານໍ່ ເຍືາ ຈໍ່ອ໌ ຣາມົຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່. ມາ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈໍ່ອ໌ ຣາມົຮ ເຍືາ. ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ນານ່ະ ແຕ ເຍືາ ລົ່ບ ແກີດ ຊູລ ລັ່ຮ ມັຮ ຣານະ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່? ມັຮ ຣານະ ໄນ່ ຕາ ເບີນ ແບຼງ ກະ ຕາ ເບີນ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ເຍືາ.
9 Baise boun i kwa God kwasu’ub naatu God kwa su’ubi, naatu mi’itube iban maiye kwakokok kwanamatabir wagabur ririmih naatu murubih kwani’uf nunihimih. Aisim kwakokok iban hai akir kwanamatar maiye.
10 ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ນັ່ບ ຕາໄງ, ກາໄຊ, ກະ ກູມໍ ແກີດ ມັນຕັນ. ເຍືາ ຄຶ່ດ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ.
10 Kwa i tafaror hai veya gagamih, sumar yomanih hai hiyuw, mour hai veya gagamih naatu kwamur yomanih veya gagamih imaim a not gagamin kwabitin, kwanotanot boro imaim yawas kwanab.
11 ມາ ຄັນ ເຍືາ ຄຶ່ດ ນ່ະກັອຍ, ລາແກັຮ ເມືາດ ເກົາ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ.
11 Bowabow nati na’atube kwasisinaf i ayu abirubir, nati ana itinin kwa baibaisi isan asisinaf i yabin en?
12 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ແກີດ ມູເຈິງ ເກົາ ເຕ່, ຍ່ອນ ເກົາ ແກີດ ມູເຈິງ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ. ກະ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ໂຈະ ເກົາ.
12 Ayu ana kwabe amatar bairi tama’am ana veya, ayu isou men kafai kakafin ta kwasinaf. Imih taitu ao’ototofari ayu’ube kwanamatar.
13 ເຍືາ ດັງ ເຈີ່, ແຕ ຕາແບິ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ໂອນ ເຍືາ, ລາ ຍ່ອນ ຈະ ເກົາ ອາອີ່ ຕາກົຮ.
13 Kwaso’ob ayu boubuntoro’ot Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya i sawow auman baise a binan kwanowar.
14 ມາ ຕາມ ຈະ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອໍ, ເຍືາ ຕາ ເບີນ ພາມາດ ແຕີລາ ຊາອັຣ ເກົາ. ມາ ເຍືາ ຣັ່ບໂຈມ ເກົາ ນ່ະ ເຍືາ ຣັ່ບໂຈມ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ແຕີລາ ນ່ະ ເຍືາ ຣັ່ບໂຈມ ເຢຊູ ກຣີດ ເຕ່.
14 Basit, ayu biyou sawowomaim iwa’an kwa rurutubuni na’atube, kwa men kafai ayu kwanuw furuwu o kwahaiwu, baise au merar kwayi kwabuwu God ana tounamatar ta na’atube, naatu Keriso Jesu ana merar kwatay kwatabaib na’atube ayu kwabuwu.
15 ຕາໄງ ກັອຍ ເຍືາ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່ ກະ ເກົາ. ມາ ຊານໍ່, ອຶນເຕົ່າ ກາ ຕະ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຣໍ່ອ໌ ນັ່ອງ ນ່ະ ແຕ ອຶນລີ່ງ? ເກົາ ດັງ, ຕາໄງ ກັອຍ ຄັນ ເຣືາບ ເຍືາ ກູໄລອ໌ ກຼອງ ມັ່ດ ເຍືາ ຈ່ອຍ ໂອນ ເກົາ, ເຍືາ ກູໄລອ໌.
15 Kwa ayasisir i ra’at, baise boun abistan matar? Ayu boro iti na’atube kwa isa atao, “Matah hitabobotaitenamih tim mata kwatabotaiten, ayu kwatitu.”
16 ມາ ນານ່ະ ເຍືາ ດໍອ໌ ມັ່ດ ກະ ຕັຮ ເກົາ, ຍ່ອນ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌?
16 Ana itinin i ayu ana kwa arakit amatar, anayabin ayu tur anababatun ao kwanowar imih i?
17 ມາ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌, ໄລ່ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ. ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ກາຢັ່ຮ ເຍືາ ແຕ ເກົາ. ແວັດ ກັອຍ ໄລ່ ຢໍອ໌ ເຍືາ ອີດ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່.
17 Nati sabuw baifuwenayah hai kok gagamin i kwa hinabuwi isah kwanarabon ayu kwanihamiyu, baise men kwa a gewasin isan tisisinaf. Nati hai not i kwa hinabuwi i hai gewasin isan.
18 ອໍ ເຕ່ ເຍືາ ອີດ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່, ຄັນ ໄລ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ອໍ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ປັຣນາຍ ໄກຣ ລາລື່ ໂອນ ເຍືາ, ລາ ອໍ ເຕ່. ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ແອີດ ກະ ເຍືາ, ແຕີລາ ຕາ ເບີນ ແອີດ.
18 Sabuw hai kok gagamin kwa buwi rabon kou’ay ta’amaim i gewasin naatu anayabin gewasinamaim i basit, baise men ayu nati’imaim ana ma’ama hinasinafumih.
19 ເຍືາ ກາ ນ່ະ ກອນ ຣາເມືາ ເກົາ ເອີຍ. ຊານໍ່ ເກົາ ອາອີ່ ລັ່ຮ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເກົາ, ນ່ະ ມັນແຊມ ກາ ອີ ຣັ່ຮ ກອນ. ເກົາ ຊັອງ ອາອີ່ ນ່ະກັອຍ ເຕົ່າ ເຢຊູ ກຣີດ ແກີດ ຊົດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ.
19 Are natunatu, babin taubumih biyababan ebaib na’atube, ayu biyababan ta’imon kwa isa abai anan kwa a’itinin Keriso’obe kwanamatar imaibo nuhunafot.
20 ເກົາ ຊັອງ ອູອຍາຣ ລາລື່ ອີ ແອີດ ມັນຕຸ ກະ ເຍືາ ຊານໍ່, ດໍອ໌ ອຽນ ຊັຣຮົງ ກະ ເຍືາ. ມາ ຊານໍ່ ເກົາ ແອີດ ເຢີ່ງ ແຕ ເຍືາ, ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່ ຕາ ດັງ ນານ່ະ ເກົາ ອີ ຕະ.
20 Au notamaim anotanot boun mi’itube biyamaim atatit saise kwa isa abisa anotanot atao kwatanowar, boun men aso’ob abisa boro ayu kwa isa anao.
21 ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຕາແບີບ ກວາຍ ແຕ ເຍືາ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ແອີດ ປື່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ປາຍ: ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ຄານອດ ກັອຍ ອາຕີ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ໂອນ ເຍືາ?
21 Kwa iyab ofafar babanamaim kwama’am akokok anibatiy, kwa ofafar eo’oban naniyan kwabaib?
22 ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເນົ່າ ຄຽນ ອາຕີ ແຕ ອັບຣາຮາມ, ອັນ ເບີນ ບາຣ ລຳ ກອນ ຣາເລົາ, ມານຳ ແຕ ມັນແຊມ ຊູລ, ມານຳ ແຕ ມັນແຊມ ຕາ ເບີນ ຊູລ.
22 Iti na’atube hikirum ema’am, Abraham natunatun i rou’ab. Natun ta i akir babin biyanane, natun ta i aawan anababatun biyanane.
23 ມັນແຊມ ກາ ຊູລ ກັອຍ, ອັນ ຣັ່ຮ ກອນ ຣາເລົາ ນ່ະ ເນົ່າ ເຕ່. ມາ ມັນແຊມ ກາ ຕາ ເບີນ ຊູລ ກັອຍ, ອັນ ຣັ່ຮ ກອນ ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ໂອນ ອັນ ເບີນ ກອນ ຣາເລົາ.
23 Natun iti akir babin biyanane i tufuw maiyow tufuw, baise natun ta i aawan anababatun biyanane tutufuw i God ana omatanenamaim tufuw.
24 — ausente —
24 Iti sawar tana’i’itin gewas i oroubon na’atube. Baibin rou’ab hairi hai itinin i obaibasit rou’ab. Obaibasit wantoro’ot i oyaw Sinai isan, naatu nati’imaim iyab hitutufuw i akir na’atube hitufuw. Nati i Hagar natunatun.
25 — ausente —
25 Naatu oyaw Sinai i Arabia wanawananamaim ebatabat, imih nati i Hagar ana itinin, naatu boun ana veya Hagar ana itinin i nati Jerusalem bar meraramaim ta’i’itin, anayabin i natunatun bairi i akir sabuw.
26 ມາ ອຶມເປ່ອ໌ ໄຮ ລາ ມັນແຊມ ກາ ຕາ ແກີນ ຊູລ. ລາ ນ່ະ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ຕາໄມ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ.
26 Baise mar ana Jerusalem i roufamen, naatu nati babin i it hinat.
27 ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ເນົ່າ ຄຽນ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ປາຍ:
27 Bukamaim hikikirum eo na’atube, “Babin o yait a’ar, aur kek en, iniyasisir, inakawasa, fana aumetawat na’in iniwow, anayabin o kek hai tufuw ana biyababan men itatam. Baise babin yait taubu’e, a’arin ma’am ana kek boro moumurih na’in hinatufuw, naatu babin aawan auman boro nanatabir.”
28 ຊານໍ່ ແຊມອາຍ ເອີຍ, ເຍືາ ແກີດ ກອນ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌, ນ່ະ ອີຊາກ.
28 Imih taitu, kwa i God ana omatanen natunatun Isaac eo’omatan na’atube.
29 ຕຶ່ງ ຕາໄງ ແຕ ອຶມແບິ ກັອຍ, ກອນ ຣາເລົາ ກາ ແກີດ ນ່ະ ເນົ່າ ເຕ່, ກອນ ກັອຍ ຕະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກອນ ຣາເລົາ ກາ ແກີດ ຣານາ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກະ ແດີຍ ຊານໍ່ ລາ ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່.
29 Nati ana veya’amaim kek tufuw maiyow tutufuw misir kek Anun Kakafiyin
30 ມາ ອຶນເຕົ່າ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາຕີ ແຕ ຣານະ ກັອຍ? ອັນ ອາຕີ ປາຍ:
30 Baise bukamaim mi’itube eo? “Akir babin natun hairi kwanunih titit, anayabin akir babin natun boro men karam roufamen babin natun tamah ana toto ana buyoy turin nabaimih.”
31 ນ່ະກັອຍ ແຊມອາຍ ເອີຍ, ໄຮ ຕາ ແກີນ ກອນ ມັນແຊມ ຊູລ, ມາ ໄຮ ລາ ກອນ ມັນແຊມ ກາ ຕາ ເບີນ ຊູລ.
31 Isan imih taitu, it i men akir babin natunatunamih, baise roufamen babin natunatun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.