Gálatas 2
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ແວັດ ມວຍ ຈິ່ດ ລາ ປູນ ກູມໍ, ເກົາ ຊັອຮ ລັ່ຮ ປໍ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ. ກະ ບາຣ ນະ ແອັນ, ບາຣນາບາ ກະ ຕີໂຕ, ໄລ່ ເປາະ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ ເຕ່.
1 Kwamur etei 14 sasawar ufunamaim ayu Barnabas airi Titus abai auman bairi amatabir ayen ana Jerusalem atit.
2 ເກົາ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປັຮ ເລືາຍ ແປຣີ ເກົາ ເປາະ. ເກົາ ອາຕີ ແອີງ ໄລ່ ກາ ອາໂຢ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ໂອນ ໄລ່ ດັງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ເກົາ ອາຕີ ເຈີ່ ໂອນ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ມັຮ ຣານະ ເກົາ ຕະ ເຈີ່, ກະ ມັຮ ຣານະ ເກົາ ຕະ ຊານໍ່ ແຮີ ຈ່ອຍ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ, ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ມັຮ ຣານະ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ.
2 Ayu ayey au an i God ana tur isou iwa’an birerereb i orot ukwarih bairi wa’iwa’iramaim omih ayen an. Ayu mi’itube Ufun Sabuw isah Tur Gewasin abibinan ata kubuna hitanowar, saise abisa abusuruf abowabow naatu abisa bowamih ayayakitifuw men hita’otanu au bowabow yomanin yabin en tamataramih.
3 ຕີໂຕ ກາ ເປາະ ກະ ເກົາ, ອັນ ລາ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ມາ ໄລ່ ກາ ອາໂຢ່ງ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ, ໄລ່ ຕາ ເບີນ ປາຍ ອຶນເຕົ່າ ຕີໂຕ ອຶງເຄາະ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ.
3 Ayu au baitur Titus Greek orot isan i men ana’ar kanabin afuwinamih aokikin.
4 ມາ ເບີນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ໄລ່ ອາໂລກ ປາຍ ໄລ່ ຊາອຳ, ເຈີ່ ໄລ່ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ. ໄລ່ ກັອຍ ຢໍອ໌ ຕີໂຕ ຕະ ຣີ່ດ ກັອຍ. ໄລ່ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ຈ່ອມ ເນ່ ຕາຕ່ອຍ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຕິ ໄຮ ຍ່ອນ ໄຮ ຕາ ເບີນ ມັນຕຣຸ່ ຈຸ່ມ ກາ ຕາປູ່ນ ເຢຊູ ໂອນ ຕາປູ່ນ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ. ໄລ່ ຢໍອ໌ ໄຮ ແກີດ ຊູລ ຄານອດ ໄລ່.
4 Baise sabuw afa hikokok i ana’ar kanabin hita’afuw, iti sabuw i hikirisiyan moyamoy hina ata kou’ayomaim hirun rafot rouwayah na’atube, saise Keriso Jesu wanawananamaim roufamen tabaib hitatita’ur naatu hita’uwit ata ar kanabih tata’afuw akir sabuw tatamataramih.
5 ບີ່ອ໌ ລາ ຮິ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣານະ ໄລ່, ຍ່ອນ ຮິ ຕາ ແອອ໌ ອີ ໂອນ ເຍືາ ຄຶ່ດ ເຢຊູ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ແອີງ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ຊັອງ.
5 Baise aki men kafai veya ta aitih, anayabin aki akok turobe naatu Tur Gewasin atabotan kwa a gewasin isan tama.
6 ມາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອາໂຢ່ງ ກັອຍ, ໄລ່ ຕາ ເບີນ ອາຕີ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ຕາໄມ ອຶນເຕົ່າ ອຶມພາ ແຕ ເກົາ ອາຕີ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ. ໄກຣ ລາລື່ ໄລ່ ກັອຍ ຊົດ ມາ ຕາ ເບີນ ຊົດ, ລາ ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ໂອນ ເກົາ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ເນ່ ຢັ່ຮ ນໍ່ອ໌ ຊັອງ.
6 Orot iyab tibi’ukwarin isah, ayu boro iti na’atube atao, men ta gagamin, naatu men ta kikimin etei i ta’imon. Anayabin God men orot ukwarih ufuhine i’itinimih, baise wanawanahine i’itin. Imih nati orot ukwarih ayu au tur ao men tafan hinaya’abarimih.
7 ມາ ກວາຍ ກາ ອາໂຢ່ງ ກັອຍ ດັງ ກຣັ່ກ ເຈີ່ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແປຣີ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ໂອນ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ດັງ ເຕ່, ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແປຣີ ເປໂຕ ອາຕີ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ.
7 Hinotanot ayu tur boubuh afa ayabaren hirouw higamigam, ufibo hinunuwariy God Tur Gewasin Peter itin Jew sabuw isah bibinan na’atube ayu itu Ufun Sabuw isah abibinan hi’itin.
8 ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ປາຈຸ່ຮ ໂອນ ເກົາ ແກີດ ກວາຍ ເປາະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ໂອນ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ, ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ປາຈຸ່ຮ ເປໂຕ ແກີດ ກວາຍ ເປາະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ໂອນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ເຕ່.
8 God ana fairamaim Peter tur abarayan matar Jew sabuw wanawanahimaim bowabow na’atube God ana fair itu tur abarayan amatar Ufun Sabuw wanawanahimaim abowabow.
9 ຣາມຶ່ຮ ໄລ່ ກາ ເນົ່າ ດໍອ໌ ແປຼີ ກັອຍ ລາ ຢາໂກໂບ, ເປໂຕ, ກະ ໂຢຮັນ. ໄລ່ ກັອຍ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເກົາ, ກະ ໄລ່ ປຣ່ອມ ໂອນ ບາຣ ນະ ຮິ, ເກົາ ກະ ບາຣນາບາ, ອຶນນັ່ອງ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ມາ ໄລ່ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ອາຕີ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ.
9 James, Peter, John baitumatumayah hai tutut, God ana bowabow ta ayu bowamih bitu hi’inan, imih ayu Barnabas airi umai hibow ai’ofbonen etei ai basit. Ayu Barnabas airi Ufun Sabuw wanawanahimaim ana bow naatu i Jew sabuw wanawanahimaim hinabow.
10 ກະ ໄລ່ ປາຕັບ ໂອນ ຮິ ບາຣ ນະ ຊາແຍີ ຈ່ອຍ ເລືອຍໆ ກວາຍ ກາດີດ. ມາ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່.
10 Naatu hai baifefeyan i mi’itube hai kou’ayomaim sabuw yababan wairafih atanuhih baibais atitih naatu nati sawar i ayu sinafumih akokok hio.
11 ມາ ພໍກາ ເປໂຕ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເມືອງ ອັນຕີໂອເຄຍ, ເກົາ ຕາຢຶ່ງ ຢັ່ຮ ເມືາງ ມັຮ ກວາຍ, ກະ ເກົາ ກາແອັຮ ອັນ ຕະ ຣານະ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌.
11 Baise Peter na Antioch binanawan ana maramaim, abisa biwa’an kakaf isan sabuw nahifunik yumatanamaim agam au.
12 ແຕ ຕາແບິ ເປໂຕ ຈາ ມັນຕຸ ກະ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ມາ ພໍກາ ຢາໂກໂບ ພາອ໌ ມວຍ ຈຸ່ມ ກວາຍ ອັນ, ໂອນ ໄລ່ ເປາະ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເມືອງ ອັນຕີໂອເຄຍ, ເປໂຕ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຈາ ນັ່ອງ ກະ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ອັນ ອຶງກັອຮ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຄຶ່ດ ປາຍ ອັນ ຕັຮ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ.
12 Anayabin James orot afa men biyafarih ana veya i nanamaim Ufun Sabuw iyab baitumatumayah himamatar, Peter wanawanah run bairi hima hi’aa hitomatom. Baise orot James iyafarih hin hititit ufunamaim Peter taitin ihamiyih mataweyan, anayabin sabuw iyab ar kanabih afuw isan hai baibasit ma’am isah bir.
13 ນ່ະກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ແຊມອາຍ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ, ໄລ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ຕຶ່ງ ເມືອງ ອັນຕີໂອເຄຍ, ໄລ່ ດວຍ໌ ມູເຈິງ ເປໂຕ ເຕ່. ກາ ບາຣນາບາ ລາ ຕະ ມັນຕັ່ດ ກັອຍ ເຕ່. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ແກີດ ນ່ະ ກວາຍ ຢໍອ໌ ອີ ເປາະ ບາຣ ຣານາ.
13 Peter ana rerekab turin Jew baitumatumayah hibai hikofan hirerekab, Barnabas itih run i auman rerekab.
14 ພໍກາ ເກົາ ເຮີມ ໄລ່ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຕານັ່ອງ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ເກົາ ອາຕີ ເປໂຕ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກັອຍ ປາຍ: "ໄມ່ ລາ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ມາ ຈະ ໄມ່ ແຕິ່ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ. ນານ່ະ ເຕ່ອ໌ ໄມ່ ປາຊີດ ທໍ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ໂອນ ໄລ່ ຕາປູ່ນ ອຶນແຍ່ະ ຄານອດ ກັອຍ?"
14 Ayu ai’itih ana veya hai ef i hiwas sa’ir men Tur Gewasin eo’omaim hinan, imih ayu sabuw etei nahimaim Peter au, “O i Jew orot, baise ama i Ufun Sabuw hai ma’abe kuma’am, men Jew sabuw hai ma’abe kuma’am, naatu boro mi’itube Ufun Sabuw inabonawiyih, Jew sabuw hai binanakwar hini’ufunun?”
15 ໄກຣ ລາລື່ ໄຮ ລາ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ແຕ ຕາໄງ ໄຮ ແກີດ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ອຶມພາ ແຕ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ກາ ເນົ່າ ດໍອ໌ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ.
15 It ata tufuw an i men iti Ufun Sabuw kakafih tarouw tao imaim tatufuwamih. Baise it ata tufuw an i Jew hai rara’ane tatufuw.
16 ມາ ໄຮ ດັງ ເຕ່ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ອຶນແຍ່ະ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ, ໄລ່ ຕາ ຢວາຮ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ອຶງເຄາະ ໄລ່ ຊາອຳ ແອີງ ເຢຊູ ກຣີດ ຊັອງ, ແຕ ເຕ່ອ໌ ໄລ່ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ເຮີມ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ໄຮ ຕານັ່ອງ ອໍ, ລາ ຍ່ອນ ໄຮ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ, ຕາ ເບີນ ຍ່ອນ ໄຮ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ. ໄກຣ ລາລື່ ຄັນ ກວາຍ ຕາປູ່ນ ແອີງ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ຊັອງ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ນັ່ບ ໄລ່ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ.
16 Tanaso’ob orot yamutufurin na God biyan tit isan i men ofafaramaim eyayamutufurimih, baise baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim. Imih it auman ata baitumatum Keriso Jesu wanawananamaim tanayai, saise baitumatum Keriso Jesu wanawananamaim boro nayamutufurit, men ofafaramaim nayamutufuritamih. Anayabin ofafar eo’omaim inasisinaf boro men nayamutufurimih.
17 ພໍກາ ໄຮ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ ຢໍອ໌ ອີ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນ່ະກັອຍ ໄຮ ດັງ ໄຮ ລາ ກວາຍ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຄັນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ລາ ປຍາຍ໌, ເຢຊູ ຕະ ໂອນ ໄຮ ແກີດ ໂລ່ຍຮ ບໍ? ຕາ ແກີນ! ຕາ ເບີນ ນ່ະກັອຍ!
17 Keriso wanawananamaim yamutufurit isan ef tana nunuwet na’at, taiyuwit tana’i’itit i bowabow kakafin tasisinaf, kwanotanot Keriso bowabow kakafin ana kou’obowayan? En anababatun.
18 ມາ ຄັນ ເກົາ ອີ ອີດ ລັ່ຮ ມັຮ ຣານະ ເກົາ ຕັຮ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່, ເກົາ ອາປັຮ ເກົາ ຕະ ໂລ່ຍຮ ຕາປູ່ນ ຄານອດ.
18 Ayu ofafar agurus re’er iban ana wowab maiye nayey na’at, nati ebiturobe ayu i ofafar asto’obenayan.
19 ຕາປູ່ນ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ເກົາ ລາ ນ່ະ ກູຈີດ ເຈີ່. ນ່ະກັອຍ ຊານໍ່ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ຕາ ເບີນ ຕາລາ ນັ່ອງ ເກົາ. ຍ່ອນ ເກົາ ກູຈີດ, ຊານໍ່ ເຕ່ອ໌ ເກົາ ຕາປູ່ນ ແອີງ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ.
19 Anayabin ayu i ofafaramaim, ofafar e’asbunu amorob, saise God isan ata bow.
20 ເກົາ ລາ ນ່ະ ກູຈີດ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ຕຶ່ງ ອາລ່ອງ ຊັງກັງ ເຕ່. ເກົາ ອາມົ່ງ ຊານໍ່ ຕາ ແກີນ ຣາງຶ່ຮ ເກົາ. ມາ ເກົາ ອາມົ່ງ ລາ ຍ່ອນ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ເຢຊູ ກຣີດ. ເຮີມ ອຶນນັ່ອງ ເກົາ ອາມົ່ງ ຊານໍ່ ລາ ຍ່ອນ ເກົາ ຊາອຳ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ອັນ ອາໂຢ່ະ ເກົາ ກະ ອັນ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຈີວ໌ ກູຈີດ ຕາງ ເກົາ.
20 Ayu i Keriso airi onaf afe’en hi’onafi, imih iti i men ayu ama’am, baise Keriso wanawana’umaim ema’am. Yawas iti boun ama’am i God Natun a bitumitumimaim ama’am, anayabin ayu iyabuwu naatu ana yawas isou i’inuw.
21 ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂອນ ປິ່ດ ເມືາດ ມັຮ ຣານະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເກົາ. ມາ ຄັນ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ອຶນແຍ່ະ ຄານອດ ອິດຊະຣາເອລ ມາ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ເຢຊູ ກຣີດ ກູຈີດ ໂລ່ ເມືາດ.
21 Ayu men karam God ana bosiyasiyar boro ana kwahir. Baise orot yait ofafaramaim yamutufurin na God biyan tit isan nasisinaf na’at, Keriso onaf afe’en momorob i boro yabin en.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.