2 Timóteo 4
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs ARIB
1 ເກົາ ປາຕັບ ໄມ່ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢຊູ ກຣີດ, ອັນ ກາ ແຈ່ະ ອີ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ເຈີ່ ອັນ ຕະ ຊົດ ກະ ຕັດຊີ່ນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອຶນນັ່ອງ ອາມົ່ງ ກະ ໄລ່ ກາ ກູຈີດ ເຈີ່, ປາຍ:
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ເລືອຍໆ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ປຍາຍ໌ ຕາໄງ ແລ່ະ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ຕາໄງ ກັອຍ. ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ເກຣາະ ຕາໄງ ເນົ່າ ປາຍ ປຍາຍ໌ ປາເນ່ນ ອາຕີ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ດັງ ໄລ່ ເບີນ ໂລ່ຍຮ. ອຶງເຄາະ ໄມ່ ກາແອັຮ ໂອນ ໄລ່ ອຶນໂຈຍ ຕະ ນັ່ອງ ຣານະ ໂລ່ຍຮ. ກະ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ໂອນ ໄລ່ ດັງ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ແອັນ ລາ ອໍ ໂອນ ໄລ່ ຕາປູ່ນ. ມາ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ລາເວືາຍ, ອຶນໂຈຍ ກຸນເຕົາ ຢໍອ໌ ໄລ່ ດັງ ແຕິ່.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ, ເບີນ ຕາໄງ ກວາຍ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຊາງັດ ນັ່ອງ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມາ ໄລ່ ອີ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ເບີມ. ໄລ່ ຈໍ່ອ໌ ເລືອຍໆ ກວາຍ ກາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ກາ ໄລ່ ມັ່ກ ຊາງັດ.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 ນ່ະກັອຍ, ໄລ່ ງວາຍ ຊັອງ ແຕ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌, ຍ່ອນ ໄລ່ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ກັອຍ. ເຈີ່ ໄລ່ ຕາປູ່ນ ເລືອຍໆ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ຕະ ອຶນຕີ ແຕ ປື່ນ ຕຍາ.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 ມາ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ລາວັ່ງ ເລືອຍໆ ແຕ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄມ່. ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ. ກະ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ເລືອຍໆ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ມັຮ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄມ່ ຕະ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຕະ ໂອນ ເຈີ່ ອຶນແຍ່ະ ຣານະ ກັອຍ.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 ຊານໍ່ ຈະ ເກົາ ລາ ນ່ະ ເກຣີ່ງ ເນົ່າ ອີ ມ່ອບ ຊາງ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ແດີຍ ອາມົ່ງ ເກົາ ແຈ່ະ ອີ ແວັດ ເຈີ່.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 ເກົາ ລາ ນ່ະ ຣາຈິ່ລ ເຣືາບ ເຈີ່ ກະ ເຢືາງ ຊາຕານ. ເກົາ ຕະ ແມິ່ມ ເຈີ່ ຣານະ ເກົາ; ເກົາ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ຕາລຸ່ຮ ຣາຊິງ ກາ ແຕີ່ອ໌ ເຈີ່ ປໍ ອຶນຕຸ ປັຣຊົດ. ກະ ເກົາ ຢຸມ ດໍອ໌ ເລືອຍໆ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເກົາ ຊາອຳ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 ຊານໍ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ຕັດຊີ່ນ ຕານັ່ອງ, ອັນ ກຽມ ດໍອ໌ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ຣາເນີ່ອ໌ ກາ ເກືາ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ, ຍ່ອນ ອັນ ໂອນ ເກົາ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ. ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ເກືາ ກັອຍ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ອັນ ຕັດຊີ່ນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ. ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ໂອນ ແອີງ ເກົາ ຊັອງ. ອັນ ໂອນ ກູ່ ນະ ກາ ອຶງກ່ອງ ເລືອຍໆ ຕາໄງ ເຢຊູ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 ເກົາ ແຊອ໌ ໄມ່ ແຕີ່ອ໌ ໄວ່ ປໍ ເກົາ,
9 Procura vir ter comigo breve;
10 ຍ່ອນ ເດມາ ຕັຮ ເກົາ ເຈີ່. ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ຕາປູ່ນ ຣານະ ຣໍ່ອ໌ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່. ນ່ະກັອຍ ອັນ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ເທຊະໂລນິກ ແອັນ. ເກເຊັນ ເປາະ ປໍ ແຄງ ຄາລາເຕຍ, ກະ ຕີໂຕ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ດັນມາເຕຍ.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 ຊານໍ່ ເບີນ ມານະ ລູກາ ຊັອງ ແອີດ ກະ ເກົາ. ອຶງເຄາະ ໄມ່ ເດີງ ກາ ມາຣະໂກ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເກົາ ເຕ່, ຍ່ອນ ອັນ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ເກົາ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 ເກົາ ແປຣີ ຕີຄີໂກ ເປາະ ປໍ ເມືອງ ເອເພໂຊ.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 ແຕີ່ອ໌ ໄມ່ ເປາະ ປໍ ເກົາ, ແຊອ໌ ໄມ່ ເດີງ ອາຢັ່ອຮ ຕ່ອງ ເກົາ. ອາຢັ່ອຮ ກັອຍ ເກົາ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ດຸງ ກາຣະໂປ ເມືອງ ໂທອາດ. ກະ ແຊອ໌ ໄມ່ ເດີງ ກາ ປຶ່ງ ເກົາ. ມາ ກາເລີຍ ແຕ ກັອຍ ແອັນ, ລາ ເກົາ ອີ ເບີນ ປຶ່ງ ອຶງກັຣ ກາ ເກົາ ດໍອ໌ ປໍ ກັອຍ.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 ອາເລັກຊັນເດີ, ອັນ ກາ ກວາຍ ເຈືາງ ຊາປັ່ນ, ອັນ ຕະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ໂຈະ ເກົາ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ເຈີ່. ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ກັຣລັຮ ແດີອ໌ ມັຮ ຣານະ ຕາ ອໍ ອັນ ຕະ.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 ມາ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ລາວັ່ງ ອໍ ແຕ ອັນ, ຍ່ອນ ອັນ ຣາຄັດ ເລືອຍໆ ແຕ ປັຣນາຍ ຮິ ອາຕີ.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 ເຮີບ ແຕ ຕາແບິ ກວາຍ ຊົດ ຕາແບີບ ເກົາ, ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ອາຕີ ຈ່ອຍ ເກົາ. ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ຕັຮ ເກົາ. ມາ ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນໂຈຍ ນັ່ບ ໂລ່ຍຮ ໄລ່ ກັອຍ ຕະ.
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 ມາ ອຶນນັ່ອງ ເຢຊູ ກຣີດ ແອີດ ຈ່ອຍ ເກົາ ກະ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ເຣ່ງ ເລືອຍໆ. ນ່ະກັອຍ ເຕ່ອ໌ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ກະ ເຕ່ອ໌ ກວາຍ ກາ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ເບີນ ດັງ ເຕ່. ເຢຊູ ກຣີດ ຈ່ອຍ ເກົາ ໂອນ ວຍາຣ ແວັດ ແຕ ແບອ໌ ກູລາ.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 ເກົາ ດັງ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢຊູ ກຣີດ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ເກົາ ໂອນ ແວັດ ແຕ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ຕາ ອໍ, ກະ ໂອນ ເກົາ ແອີດ ຊົດ ແດີຍ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ອັນ ຊົດ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ. ອຶງເຄາະ ໄຮ ຍ່ອງ ເລືອຍໆ ຣາມຶ່ຮ ອັນ ຊົດ ແດີຍ ເລີ່ຍ ກູມໍ. ອາແມນ.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 ເກົາ ແຊອ໌ ຕາແບີບ ກາຮານ ໄລ່ ບາຣ ນະ ປີຊະກີລາ ກະ ອາກີລາ, ກະ ເກົາ ອີ ກາຮານ ອຶນແຍ່ະ ດຸງຊູ ໂອເນຊີໂພໂຣ ແຮີ.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 ເອຣາຊະໂຕ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໂກຣິນໂທ, ກະ ເກົາ ໂອນ ໂທພີໂມ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ມີເລໂຕ, ຍ່ອນ ອັນ ອາອີ່.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 ເກົາ ແຊອ໌ ໄມ່ ປາໄຣ່ຮ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເກົາ ອຶນໂຍ່ງ ແຕີ່ອ໌ ກາໄຊ ຊາແງດ. ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ແຊມອາຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໄນ່ ຕາແບີບ ກາຮານ ໄມ່ ເຕ່, ກາ ຢູບູໂລ, ປູເດັນ, ລີໂນ ກະ ກະໂລເດຍ.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢຊູ ກຣີດ ອຶນເຈົາ ໄຮ ແອີດ ເລືອຍໆ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄມ່. ກະ ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເລືອຍໆ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.