2 Coríntios 7
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ນ່ະກັອຍ ອາລັອຮ ເອີຍ! ຍ່ອນ ໄຮ ຊັອງ ເຈີ່ ມັຮ ປັຣນາຍ ເອີອ໌ ກັອຍ, ອຶງເຄາະ ໄຮ ຕະ ບຣັຮ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ຕາ ເບີນ ອໍ ຕຶ່ງ ຈະ ກະ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ, ໂອນ ເຕ່ອ໌ ໄຮ ຕະ ໂອນ ເຈີ່ ກູ່ ຣານະ ອໍ ຍ່ອນ ໄຮ ຊາງັດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
1 Are teitu tuwai’inah iti omatanen i’ubaiyit eo tanowar. Imih it abistanamaim iwa’an biyat naatu ayubit kato emamatar i tanakusouwen, biyat ni’uhew kakafiyin namatar God tanabiruw tanama.
2 ຮິ ແຊອ໌ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ລັ່ຮ ຮິ. ຮິ ຕາ ເບີນ ຕະ ຕາ ອໍ ອຶນເຕົ່າ ໂຈະ ເນົ່າ. ຮິ ຕາ ເບີນ ປັຣຕຶ່ ເນົ່າ ເດີງ ຕະ ຕາ ອໍ. ກະ ຮິ ຕາ ເບີນ ໂລ່ບ ເກຣີ່ງ ເນົ່າ.
2 Dogor kwanabotawiy ereyasisir kwanabuwi anayabin aki men yait ta kakafin isan asinaf, aki men yait ta agurus, aki men yait ta ai a’afiy.
3 ເກົາ ຕາ ເບີນ ປາຍ ນ່ະກັອຍ ຢໍອ໌ ອີ ຕິ ເຍືາ, ຍ່ອນ ຮິ ອາຕີ ເຍືາ ເຈີ່ ລາ ຮິ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ. ຮິ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ກູຈີດ ແຕີລາ ອາມົ່ງ ມັນຕຸ ກະ ເຍືາ.
3 Ayu iti tur ao’o i men kwa akukusairimih. Anayabin ayu marasika ao kwanowaraka, kwa aki dogorei’imaim kwama’am mar etei, bairit yawasit tanama ai tanamorob.
4 ເກົາ ຊາອຳ ເຍືາ ຕະ ປຍາຍ໌ ເລືອຍໆ, ກະ ເກົາ ຍ່ອງ ເຍືາ ຢັ່ຮ ເມືາງ ກວາຍ ການໍ່ອ໌. ຮິ ອຶນນັ່ອງ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ, ມາ ເກົາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ອາຊັອຮ ນ່ະ ເນົ່າ ຕາລື່ນ ເກົາ.
4 Ayu kwa tafamaim fair gagamin maiyow abaib, imih ayu abi’o’orot men kafaita. Anayabin yare wanawanah arur ayu koufair gagamin maiyow abaib, ayu mar etei yasisir dogorou awan karatan ekakarsuwei.
5 ບັອງ ກາ ຮິ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ແຄງ ມາເກໂດເນຍ, ຮິ ຕາ ເບີນ ແອີດ ອຽນ ອໍ ອຶນເຕົ່າ. ອຶມແປຣ ຮິ ເບີນ ແອີງ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຊັອງ. ອຶມແປຣ ຈະ ຮິ, ແອີງ ເນົ່າ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຮິ. ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ຮິ ຄຶ່ດ ແອີງ ຣາມຶ່ຮ ອຶງກັອຮ.
5 Aki ana tafaram Masedonia atitit ana veya, aki men aiyarir. Nati’imaim yare ef ta ta’ane himatar, sabuw taiyuwih nane hibigamigam wanawanah arun naatu aki dogorei wanawanan erebirubir ama.
6 ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ຕາລື່ນ ກວາຍ ກາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ງໍ່, ອັນ ກັອຍ ຕາລື່ນ ຣາງຶ່ຮ ຮິ ຍ່ອນ ເບີນ ຕີໂຕ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ຮິ.
6 Baise sabuw iyab hai not erara’iy God koufair ebitih, imih Titus nan i ata koufair ta bai na itit.
7 ມາ ຮິ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຕາ ເບີນ ແອີງ ແຕ ຕີໂຕ ແຕີ່ອ໌ ຊັອງ. ມາ ຮິ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່ ຍ່ອນ ເຍືາ ຕະ ອໍ ໂຈະ ອັນ. ອັນ ອາຕີ ຮິ ລາ ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເກົາ, ກະ ເຍືາ ຊັອງ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ເຍືາ ຕະ ໂລ່ຍຮ ໂຈະ ເກົາ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ, ກະ ຊານໍ່ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ອໍ ລັ່ຮ ໂຈະ ເກົາ. ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ອາຊັອຮ.
7 Naatu men i ana bainanawan akisin baise kwa auman koufair kwaitin. Mi’itube yababan gagamin maiyow ayu isou kwabaib aki ai tur eowen anowar, kwa dogor babanaika kwabiyababan, kwa a not gagamin maiyow ayu isou, isan imih ayu au yasisir i ra’at kwanekwan.
8 ຄັນ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເກົາ ພາອ໌ ໂອນ ເຍືາ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ມາ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ຊັອງ ຕຸ່ຮ ຣາງຶ່ຮ, ເກົາ ຄຶ່ດ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່. ມາ ພໍກາ ເກົາ ດັງ ເຍືາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ຣາງຶ່ຮ ມາໂຮຍ ແຕ ປັຣນາຍ ໄນ່, ເກົາ ຄຶ່ດ ຕາ ເບີນ ອໍ ເຕ່ ເກົາ ຄຽນ ນ່ະກັອຍ.
8 Imih ayu au fefemaim yababan anabit na’at, ayu men abiyababan. Baise iti fef akikirum i kwa rabi, nati boro mar kikimin kwaniyababan.
9 ມາ ຊານໍ່ ເກົາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ. ຕາ ແກີນ ເກົາ ແອີນ ເຍືາ ຕຸ່ຮ ຣາງຶ່ຮ, ມາ ເກົາ ແອີນ ຍ່ອນ ຕຸ່ຮ ຣາງຶ່ຮ ກັອຍ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ປຽນ ແກີດ ຣາງຶ່ຮ ຕາໄມ. ຣາງຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ໄນ່ ລາ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ. ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ກະ ເຍືາ.
9 Baise boun i ayu abiyasisir men kwa kwabiyababan isan, baise anayabin kwa a yababan bonawiyi dogor kwaikitabir. Nati yababan i God notanotabe matar, naatu imih men ef ta ema’am kwa ani’afiyi.
10 ຣາງຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ມັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ, ຕະ ໂອນ ກວາຍ ຕັຮ ຣາງຶ່ຮ ຕຍາ ປຽນ ແກີດ ຣາງຶ່ຮ ຕາໄມ ແອັນ ໂອນ ອັນ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ໄລ່. ໄຮ ຕາ ເຕ່ອ໌ ປາຍ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ກັອຍ ລາ ຕາ ອໍ. ມາ ຄັນ ເບີນ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ຕາປູ່ນ ຣານະ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່, ຕຸ່ຮ ງໍ່ ກັອຍ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ກູຈີດ.
10 Anayabin God kwanabiyababan iti na’atube temamataramaim boro nibaisi nabonawiyi yawas kwanab baise orot babin tafaram ana yawasamaim tema’am boro morob kwanatita’ur.
11 ນ່ະກັອຍ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຄຶ່ດ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ກັອຍ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ. ຊານໍ່ ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຊາງັດ ລາລື່ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ເຍືາ ຣາຈຽນ ລັ່ຮ ຄັນ ເນົ່າ ປາຍ ເຍືາ ປຣ່ອມ ກະ ຣານະ ຕາ ອໍ. ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຣາຈິ່ລ ລັ່ຮ ຣານະ ຕາ ອໍ. ເຍືາ ອຶງກັອຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອັນ. ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ລັ່ຮ ເກົາ. ເຍືາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ອໍ. ກະ ເຍືາ ຕະ ຊັງໄກຣ ອໍ ບັອງ ກາ ເຍືາ ໂຈະ ໂຕ່ດ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ. ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ລາ ເຍືາ ອາປັຮ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ປຣ່ອມ ກະ ຣານະ ຕາ ອໍ ກັອຍ.
11 Kwa a yababanamaim God ro’oro’on kwa wanawanane titit kwai’itin. Bowabow gewasin turobe’emaim kwasisinaf, kakafih men kwakokok, bora’atamaim kwama’am, kwanunu’afe’af ayu itu isan, ayu wasfafaru isan kwanotanot, ma gewas isan kwakokok. Kwa asinafumaim ebiturobe kwa a kakafin ta en.
12 ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ໄນ່ ຕາ ແກີນ ຍ່ອນ ກວາຍ ກາ ຕະ ຕາ ອໍ, ກະ ຕາ ແກີນ ຍ່ອນ ກວາຍ ກາ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕາ ອໍ ກັອຍ. ມາ ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ກັອຍ ດໍອ໌ ອາປັຮ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ຮິ.
12 Ayu fef iti akikirum i men yait ta kakafin sisinaf isan, o men yait ta isa kakafin sisinaf isanamih. Baise ayu iti fef akikirum anayabin God nanamaim kwa anababatun aki isai i kwanotanot gagamin maiyow.
13 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຕາລື່ນ ຣາງຶ່ຮ ຮິ. ມາ ຮິ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່ ແອັນ, ພໍກາ ຮິ ເຮີມ ຕີໂຕ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌, ຍ່ອນ ເຍືາ ຕະ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ແກີດ ລາແຮີຍ ລັ່ຮ.
13 Ana an nati isan aki koufair abai. Imaim aki ai koufair tafan ya’abar, Titus biyasisir a’i’itin aki akawasa men kikimin ta, anayabin i ayubinane kwa etei’imak a naniyan bora’ah.
14 ເກົາ ຍ່ອງ ເຍືາ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່ ໂຈະ ຕີໂຕ, ກະ ຣາມຶ່ຮ ເກົາ ຍ່ອງ ກັອຍ ແກີດ ປຍາຍ໌, ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ກູມາລ. ຮິ ອາຕີ ປຍາຍ໌ ເລືອຍໆ ໂຈະ ເຍືາ, ກະ ປັຣນາຍ ຮິ ອາຕີ ແຕ ເຍືາ ໂຈະ ຕີໂຕ, ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ກັອຍ ແກີດ ປຍາຍ໌ ເຕ່.
14 Titus matanamaim ayu kwa aifai, naatu kwa ayu men kwaibiya’uhuwu’umih, kwa isa aki anababatunamaim ao, aki aibaifa’en Titus itin i turobe.
15 ນ່ະກັອຍ ຕີໂຕ ໄນ່, ອັນ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ແອັນ ພໍກາ ອັນ ຊາແຍີ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ອັນ, ກະ ເຍືາ ຢຳນັ່ບ ລາລື່ ອັນ.
15 Isan imih Titus ana yabow kwa isa i ra’at kwanekwan. I ana notamaim kwa mi’itube kwabogaigiwas naatu mi’itube kwabir a uma hi’oror auman ana merar kwayi kwabaib, ana tur anonowar isan.
16 ເກົາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ, ເຕ່ອ໌ ເກົາ ຊາອຳ ເຍືາ ຕະ ອໍ ເລືອຍໆ.
16 Ayu abiyasisir gagamin maiyow bounabo nuhunafot kwa tafamaim fair anab anabatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.