2 Coríntios 11

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ຄັນ ເຍືາ ຊັອງ ເກົາ ມາ ຕະ ອຶນຕີ ນ່ະ ກວາຍ ຊາກູລ ຊານໍ່, ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ ເຍືາ ຈີວ໌ ຊາງັດ ມາໂຮຍ ປັຣນາຍ ເກົາ.
1 Ayu anotanot mar kikimin au tur anao i boun koko’aw hai tur te’o na’atube, baise kwa marasika kwabusuruf kwabowabowaka.
2 ເກົາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ເກົາ ຊາກຳ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ມານະ ກູໂມຣ ກາ ຕາ ຢວາຮ ບິ ກະ ຣາເລົາ. ເກົາ ປຣ່ອມ ເຈີ່ ໂອນ ເຍືາ ແກີດ ນ່ະ ລາກວຍ ໂອນ ມານຳ ກາຢາອ໌ ຊັອງ. ກາຢາອ໌ ໄນ່ ລາ ເຢຊູ ກຣີດ.
2 Ayu kwa isa abi’o’orot, boun God ebi’o’orot na’atube, kwa i boun babin biyan numin orot ta’imon bai’awanin isan hi’omatan na’atube nati i Keriso akisin.
3 ມາ ເກົາ ອຶງກັອຮ ປຍາຍ໌ ເນົ່າ ປັຣຕຶ່ ໂອນ ເຍືາ ຕັຮ ຣານະ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ມູເຈິງ ກູຊັນ ປຼາ ແຕ ອຶມແບິ ບູບວກ ເອວາ ໂອນ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ.
3 Ayu i abirubir kwa a not boro ni’afiy abistan Eve biyanamaim mamatar boro kwa biyamaim namatar. Kok i so’ob kwanekwan, naatu i iwa’an Eve God fanan sair naatu bowabow kakafin sinaf, imih nati baifufuwenayah boro kwa hinifuwi naatu hinifuwen anot hini’a’afiy saise kwa boro men kafa’imo Keriso akisinamo kwanitumitumimih
4 ຄັນ ເບີນ ເນົ່າ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ມາ ອາຕີ ແຕ ເຢຊູ ອຶມພາ ແຕ ເຢຊູ ກາ ຮິ ອາຕີ ເຍືາ ເຈີ່, ແຕີລາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ອຶມພາ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ເຍືາ ຣັ່ບ ເຈີ່, ແຕີລາ ເບີນ ປັຣນາຍ ອໍ ອຶມພາ ແຕ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ເຍືາ ຊາອຳ ເຈີ່, ໄວ່ ລາລື່ ເຍືາ ອີດ ມັຮ ປັຣນາຍ ກັອຍ!
4 Anayabin sabuw afa hinan naatu Jesu isan hinabinan men boun aki abibinan na’at. Anunin ta kwanab men boun aki abaib na’at o tur gewasin men boun kwanonowaramaim tebibinanumih, hamehamen maiyow kwa boro mar ta’imon kwanab.
5 ເກົາ ຄຶ່ດ ເກົາ ຕາ ເບີນ ເປ່ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ໄລ່ ກາ ອາຕີ ແຕ ຣານະ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌ ກັອຍ. ເຍືາ ນັ່ບ ໄລ່ ກັອຍ ຕະ ຣານະ ເຢຊູ ກຣີດ ອໍ ລາລື່.
5 Baise anotanot ayu i ai gewasin kwanekwan men boun kob abarayah wabih gagamih gewasih na’atube.
6 ເກົາ ຕາ ເບີນ ຣຍານ ຊາອຶ່ຍ ໂອນ ອາຕີ ແຄວ໌, ມາ ເກົາ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ແຕ ຣານະ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ. ເຍືາ ດັງ ແຈງ ເຈີ່ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລາ ປຍາຍ໌, ຍ່ອນ ເຍືາ ເຮີມ ຣານະ ເກົາ ຕະ ກະ ເຍືາ.
6 Ayu tur ao’o i boun kek sosof hai tur te’o na’atube, baise ayu auru not so’ob ema’am, aki ef etei bebeyanamaim ao kwanowar sawar.
7 ເກົາ ຕາ ເບີນ ອີດ ເກຣີ່ງ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ເຍືາ, ບັອງ ກາ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ. ກະ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອາຊັອຮ ຈະ ອຶນເຕົ່າ ກະ ເຍືາ, ໂອນ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ເບີນ ບຸ່ນ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ເກົາ ຕະ ນ່ະໄນ່, ເຍືາ ເຮີມ ໂລ່ຍຮ ບໍ?
7 Ayu taiyuwu anayara’iyu naatu kwa anabora’ahi Regah ana tur gewasin baiyan en anabinan nati i bowabow kakafin?
8 ບັອງ ກາ ເກົາ ຕະ ຣານະ ກະ ເຍືາ, ເບີນ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ການໍ່ອ໌ ຈ່ອຍ ໂອນ ເກົາ. ໄນ່ ລາ ນ່ະ ເກົາ ຕວຍ໌ ແຕ ໄລ່, ດໍອ໌ ຈ່ອຍ ເຍືາ.
8 Ayu Kirisiyan sabuw afa biyahine kabay abai kwa baibaisi isan, kwanotanot ayu abainuwih?
9 ບັອງ ກາ ເກົາ ແອີດ ກະ ເຍືາ, ແຕີ່ອ໌ ເກົາ ແອິ, ລາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ແຊອ໌ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ເຍືາ, ຍ່ອນ ເບີນ ກວາຍ ຊາອຳ ແຕ ແຄງ ມາເກໂດເນຍ ແຕີ່ອ໌ ຈ່ອຍ ເກຣີ່ງ ໂອນ ເກົາ. ບັອງ ກາ ກັອຍ ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ໂອນ ເຍືາ ຕັລ ຊານາ ເກົາ, ກະ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ລາ ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ເຕ່.
9 Bairit tama’am ana mar ayu au kok sawar bain nowau matar isan, men kafa’imo yait ta aiwowa’ani. Anayabin teitit no Masedonia’ane hinanan sawar abistanawat akokok etei’imak anafofonin abai. Ayu boro taiyuwu bit ana’abar naatu boro na’atuka anasinaf anan.
10 ຍ່ອນ ຣານະ ປຍາຍ໌ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເກົາ, ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ນ່ະໄນ່: ຕາ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕຶ່ງ ແຄງ ອະຄາຢາ ມາ ເຕ່ອ໌ ກູປັດ ແບອ໌ ເກົາ, ຕາ ເບີນ ໂອນ ເກົາ ຕະ ອຶນຕີ ແຕ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອີດ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ເກຣີ່ງ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ເຍືາ.
10 Keriso ana turobe ayu wanawana’umaim ema’am. Ayu ao’omatani, iti ora’ara’at boro men kafa’imo awau nafot iti tafaram Akaiya wanawanan.
11 ນານ່ະ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ນ່ະໄນ່? ຍ່ອນ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ ບໍ? ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດັງ ເຈີ່ ເກົາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ.
11 Aisimamih? Anayabin ayu men kwa abiyabuwi? God so’ob ayu kwa abiyabuwi.
12 ມາ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ລາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອີດ ຊາ ເກຣີ່ງ ແຕ ເຍືາ, ໂອນ ໄລ່ ກາ ຍ່ອງ ໄລ່ ເບີມ ຕາ ເຕ່ອ໌ ປາຍ ນັ່ອງ ໄລ່ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣາລີ ກະ ເກົາ.
12 Ayu boun abistan abowabow boro na’atuka anabow anan. Saise ayu bowabow iti na’atube anabowabow i baifufuwen bai’obaiyenayah anarufutih. Hai yabih en isah hinao’ra’ara’at naatu asir hinao i mi’itube tebowabow aki bairi ta’imon abowabow.
13 ມາ ກວາຍ ກັອຍ ເຢຊູ ກຣີດ ຕາ ເບີນ ຣຽຮ. ໄລ່ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ຊັອງ ປາຍ ເຢຊູ ກຣີດ ຣຽຮ ປາຈຸ່ຮ ໄລ່ ໂອນ ຕະ ຣານະ ອັນ.
13 Anayabin sabuw nati na’atube i turabarayah baifufuwenayah, i hai bowabow isan i taiyuwih tebifufuwen. Naatu taiyuhiwat tesisinaf hai itinin i boun Keriso ana turabarayah na’atube.
14 ມາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ງຶ່ດ ອຶນເຕົ່າ! ເຢືາງ ຊາຕານ ແຕິ່ ເຕ່ອ໌ ຣາພິ ອາໂລກ ປາຍ ອັນ ລາ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ປັ່ງ ເຕ່.
14 Naatu nati men tanakasiy! Satan karam taiyuwin nabotabir marakaw ana tounamatar, itininabe namatar.
15 ນ່ະກັອຍ ຕາ ເບີນ ງຶ່ດ ອຶນເຕົ່າ ຄັນ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ຊາຕານ ອາໂລກ ນ່ະ ໄລ່ ຕະ ຣານະ ຕານັ່ອງ ອໍ ເຕ່. ມາ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ປັຣຊົດ, ໄລ່ ເບີນ ເກືາ ຕາປູ່ນ ມັຮ ຣານະ ໄລ່ ຕະ.
15 Isan imih aki men akakasiy Satan ana akir wairafih i taiyuwih hibotabirih akir wairafih hai yawas gewasih na’atube himamatar. Mar yomanin mi’itube hai bowabowamaim hisisinaf imaim boro baimakiy hinab.
16 ມວຍ ເຮີບ ແອັນ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ລັ່ຮ ເຍືາ ປາຍ: ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຄຶ່ດ ເກົາ ລາ ກວາຍ ຊາກູລ ແຕີ່ອ໌ ເກົາ ອາຕີ ນ່ະກັອຍ. ມາ ຄັນ ເຍືາ ຄຶ່ດ ເກົາ ລາ ກວາຍ ຊາກູລ, ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເກົາ ເວືາຍ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ເກົາ ຍ່ອງ ບີ່ອ໌ ຈະ ເກົາ ເບີມ ເຕ່.
16 Ayu ibanak ao maiye! Men yait ta nanot ayu au not meyemeye narouw. Baise kwa iti na’atube kwananotanot na’at, basit kwanabuwu ayu i au not en, saise mar kafa’i ayu anaora’ara’at.
17 ເກົາ ປາຍ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່, ຕາ ແກີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເກົາ ປາຍ, ມາ ເກົາ ປາຍ ນ່ະໄນ່, ລາ ນ່ະ ປັຣນາຍ ກວາຍ ຊາກູລ ອີ ອາຊັອຮ ຈະ ເບີມ ຊັອງ.
17 Anamaramaim ora’ara’aten ana tur anao i men Regah ana kokomaim ayu ao’omih, iti tur i hai not meyemeye hai tur.
18 ຄັນ ເບີນ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ຍ່ອງ ຈະ ໄລ່ ເບີມ ຕາປູ່ນ ຣານະ ກວາຍ, ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຍ່ອງ ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່.
18 Baise sabuw afa abistan hisisinaf isan hina’ora’ara’at na’at, ayu auman boro anao ra’ara’at.
19 ເອົາ, ເຍືາ ກາ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາລື່! ນານ່ະ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ກວາຍ ຊາກູລ?
19 Kwa taiyuw i notayah anababatun, naatu imih sabuw hai not meyemeye bairi yasisiramaim kwabita’ay.
20 ເຍືາ ຈີວ໌ ໄລ່ ກາ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ກັອຍ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ແກີດ ນ່ະ ຊູລ ໄລ່, ແຕີລາ ໂລ່ບ ມູ່ນ ເຍືາ, ແຕີລາ ອີດ ປຣະ ເຍືາ, ແຕີລາ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຢຳນັ່ບ ໄລ່, ແຕີລາ ເວົ່າ ໂອນ ເຍືາ ກູມາລ.
20 Na’atube sabuw afa bairi kwaita’ay dibur kwamatar, taiyuwin kususur wan i’iyon o yumat ifafar.
21 ເກົາ ຊັອງ ກູມາລ ຕະ ຄັນ ເກົາ ມາ ຕະ ຣານະ ນ່ະກັອຍ ໂຈະ ເຍືາ!
21 Ayu au biya’ohow, nati isan i anababatun ririmit sawar sinaf isan na’atube atao kwatanowar.
22 ໄລ່ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ເຮັບເຣີ ບໍ? ເກົາ ລາ ນ່ະກັອຍ ເຕ່. ໄລ່ ໄນ່ ລາ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ບໍ? ເກົາ ລາ ນ່ະກັອຍ ເຕ່. ໄລ່ ແຕ ຈຸ່ມເຈືອ ອັບຣາຮາມ ບໍ? ເກົາ ລາ ແຕ ກັອຍ ເຕ່.
22 I anababatun Hebrew ma’anih? Ayu auman Hebrew orot. I Israel sabuw? Ayu auman Israel orot. I Abraham ana a’agir sabuw? Ayu auman Abraham ana agir orot.
23 ໄລ່ ຕະ ຣານະ ໂອນ ກຣີດ ບໍ? (ຊານໍ່ ເກົາ ອາຕີ ນ່ະ ກວາຍ ຊາກູລ ຊາ.) ເກົາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ກາເລີຍ ແຕ ໄລ່. ເກົາ ຈີວ໌ ຕະ ຣານະ ລາແກັຮ ລາລື່ ກາເລີຍ ແຕ ໄລ່. ເກົາ ຈີວ໌ ເນົ່າ ໂຈະ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ກາເລີຍ ແຕ ໄລ່. ເກົາ ຈີວ໌ ເນົ່າ ປຍາຍຮ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ກາເລີຍ ແຕ ໄລ່. ເກົາ ມັ່ນ ອີ ກູຈີດ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ກາເລີຍ ແຕ ໄລ່.
23 Iban Keriso ana akir sabuw? Iti tur ao’o ana nowarin i boun hai not en te’o na’atube. Baise ayu i akir wairafu gewasu men i na’atube! Ayu abow atetebon, ayu mar moumurin maiyow dibur arun, mar moumurin maiyow murab fokarinamaim hiwabiru, naatu mar moumurin maiyow kafa’imo hita’asbunu. Anayabin ayu Keriso isan abowabow.
24 ເຊີງ ເຮີບ ເຈີ່ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ວັ່ດ ເກົາ ເບີນ ໄປ ຈິ່ດ ຕາເກ່ຮ ປັຣໄລຮ.
24 Mar etei five Jew hai ukwarih hibuwu hirabu. Mar ta’ita’imon hirarabu etei 39 biyau hitatakiyakiy hiruruseben.
25 ໄປ ເຮີບ ເຈີ່ ເນົ່າ ປຍາຍຮ ເກົາ ແຕ ອາລ່ອງ. ມວຍ ເຮີບ ເກົາ ຈີວ໌ ເນົ່າ ແກຼງ ຕາເມົາ ໂຈະ ເກົາ. ໄປ ເຮີບ ເຈີ່ ເກົາ ແອີດ ຕຶ່ງ ຕົວະ, ມາ ຕົວະ ກັອຍ ຣຸ່ງ ລັ່ອງ ຕຶ່ງ ແດີອ໌. ນ່ະກັອຍ ເກົາ ແອີດ ຕຶ່ງ ກຣັອງ ແດີອ໌ ເບີນ ມູ ຕາໄງ ມູ ຊາເດົາ.
25 Mar tounu ayu auramaim hirabu naatu mar ta’imon kabayamaim hirouwou’uru, mar tounu wa tafofor riy yan are naatu veya ta’imon anafofonin riy yan ain earuwu aremor. |alt="Paul stoned" src="cn01965B.tif" size="col" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2 Corinthians 11.25"
26 ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ເກົາ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ, ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ແຕ ແດີອ໌ ປື່ດ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ແຕ ກວາຍ ຣາປົນ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ແຕ ກວາຍ ກາ ມວຍ ກຣວາງ ກະ ເກົາ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ແຕ ກວາຍ ອຶມພາ ກຣວາງ ກະ ເກົາ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ຕຶ່ງ ເມືອງ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ຕຶ່ງ ກຣວາງ. ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ຕຶ່ງ ທາເລ. ກະ ເກົາ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ແຕ ກວາຍ ກາ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ປາຍ ໄລ່ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຮີ.
26 Ayu mar moumurin maiyow efamaim aremor kakafih isou himatar, harew gagamih hititit kafa’imo ata’atomatom atamorob, naatu bainoyah kafa’imo hitarabu hitabainuwu. Ayu taiyuwu au sabuw Jew ma’anih naatu Ufun Sabuw kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu, bar oto’otowen gagamin wanawanan ama’am kafa’imo hitarabu, naatu arar yan anan kakafin kafa’imo atatita’ur, riy yan kafa’imo ata’atomatom ata morob, naatu taituwat baifufuwenayah kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu.
27 ເກົາ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ຈີວ໌ ກັ່ດ, ຈີວ໌ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ແອິ ບິ, ຈີວ໌ ມາເຍືາຍຮ ຊາລາອ໌. ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຈາ, ກະ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ເກົາ ຊັອງ ຊາແງດ, ແອິ ຕຳປັອກ.
27 Foyab atatarakair naatu bowabow fokarih maiyow wanawanah arun abow. Gugumin wanawanah men ainu’in gewas, naatu harewamih sikou mamah naatu bayumih amorob, yakukur eanu naatu biyau asire ain.
28 ກະ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ແອັນ, ກູ່ ຣາໄງ ເກົາ ຄຶ່ດ ເລືອຍໆ ແຕ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ກູ່ ອຶນຕຸ, ອຶງກັອຮ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກຣັ່ກ ລາລື່.
28 Sawar afa isou himatar, baise boro men anao kwananowar. Ayu mar etei fokarin maiyow airi abitar baise au not gagamin i Kirisiyan sabuw isah anotanot mi’itube hibow tenan.
29 ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກຣັ່ກ ລາລື່, ຣາງຶ່ຮ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ອັນ ກັອຍ ຕາປູ່ນ ກຣັ່ກ ລາລື່. ກະ ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ເນົ່າ ປັຣຕຶ່ ຕະ ໂລ່ຍຮ, ເກົາ ຊັອງ ຕຸ່ຮ ກະ ອັນ ກາ ເນົ່າ ປັຣຕຶ່ ກັອຍ ເຕ່.
29 Anamaramaim yait eriririm, ayu men ariririm, naatu yait ta bowabow kakafin bonawiy isisinaf, ayu wanawana’umaim men ea’earah o so’aso’ar eyey.
30 ຄັນ ເກົາ ມາ ອຶງເຄາະ ຍ່ອງ ຈະ ເກົາ ເບີມ, ເກົາ ຍ່ອງ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເກົາ ຊັອງ ອຽວ໌.
30 Ayu anao ra’ara’at na’at, basit sawar abistanamaim iwa’an ariririm boro ni’obaiyu ana’ora’ara’at.
31 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດັງ ເກົາ ຕາ ເບີນ ປາຍ ອາໂລກ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໄນ່ ລາ ອຶມປໍ່ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ. ອໍ ໂອນ ໄຮ ຍ່ອງ ອັນ ຊົດ ແດີຍ.
31 God naatu Regah Jesu Keriso Tamah i wabin tanabora’ara’ah wanatowan! God so’ob ayu men abifuwen.
32 ບັອງ ກາ ເກົາ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ດາມັດກັດ, ເບີນ ແລງ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ອາເຣຕາ, ອັນ ແປຣີ ຕາຮານ ອັນ ກຍາອ໌ ງັ່ຮ ຕົ່ງ ເມືອງ ກັອຍ ຢໍອ໌ ອີ ໂກບ ເກົາ.
32 Anamaramaim ayu Damascus hihirfutu ama’am, aiwob orot Aretas gawan gagamin sorodiy sabuw uwih bar oto’otowen wabin Damasenes ana etawan awan hima’uh hima hikakaif. Ayu atatitit hitabuwu hitafatumu isan.
33 ມາ ເບີນ ແຊມອາຍ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ, ໄລ່ ຈ່ອຍ ເກົາ. ໄລ່ ໂຈະ ຈະ ເກົາ ຕຶ່ງ ອາປໍອ໌. ເຈີ່ ໄລ່ ໂຢ່ລ ອາແຊງ ເກົາ ປໍ ກູແຕອ໌ ແຕ ມານັ່ກໄດ ຕຶ່ງ ວຍາງ ເມືອງ ກັອຍ. ນ່ະກັອຍ ເກົາ ເບີນ ແວັດ ແຕ ອາຕີ ໄລ່ ກາ ອີ ໂກບ ເກົາ.
33 Baise kaifetamaim hiwanu faf ana sou’uwat murabamaim hiruru ara’iy naatu uman wanawananane asorabon abihir. Paul kaifet wanawanan hiruru ere’er|alt="Letting Paul down in basket" src="CN01937b.TIF" size="col" loc="2Co 11.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.33"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.