1 Tessalonicenses 5
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ບັອງ ກາ ແລ່ະ, ແຕີລາ ຕາໄງ ແລ່ະ ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແກີດ, ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ຄຽນ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ.
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ຕາໄງ ອຶນເຈົາ ໄຮ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ຊາແວງ ເປາະ ຕູຕວຍ໌ ຊາເດົາ.
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 ພໍກາ ກວາຍ ປາຍ: "ເບີນ ອຽນ ອໍ ເຈີ່, ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ," ຕາໄງ ກັອຍ ແຕິ່ ຣາມຶ່ຮ ກູຈີດ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄລ່, ກະ ໄລ່ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕາລຸ່ຮ ນັ່ອງ. ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຊັນຕັຣ ແຕີ່ອ໌ ນ່ະ ກວາຍ ມັນແຊມ ຊັອງ ຕິ່ ບັອງ ກາ ອັນ ອີ ຣັ່ຮ ກອນ.
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 ແຊມອາຍ ເອີຍ, ເຍືາ ລາ ຕາ ແກີນ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ບິ ຊາເດົາ ກະ ຕາ ເບີນ ດັງ ອຶນເຕົ່າ. ນ່ະກັອຍ, ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຊັນຕັຣ ອຶນເຕົ່າ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ເຢຊູ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ນ່ະ ກວາຍ ເກີ່ຍ ຊັນຕັຣ ຄັນ ກວາຍ ຊາແວງ ແຕີ່ອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຕູຕວຍ໌ ປໍ ດຸງ ໄລ່.
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ ລາ ກວາຍ ກາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່, ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັ່ງ, ກະ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ຕາແມີ ເຈີ່. ໄຮ ກາ ກອນ ອາໄກ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄຮ ຕາ ແກີນ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການຳ, ກະ ນ່ະ ກວາຍ ກາ ບິ ຊາເດົາ.
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 ນ່ະກັອຍ, ອຶງເຄາະ ໄຮ ອຶນໂຈຍ ຕະ ນ່ະ ໄລ່ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ. ໄລ່ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ກວາຍ ບິ ເລືອຍໆ. ມາ ໄຮ, ອຶງເຄາະ ໄຮ ແອີດ ຕາແມີ ເລືອຍໆ. ກະ ອຶງເຄາະ ໄຮ ດັງ ກຍາອ໌ ອໍ ຈະ ໄຮ ເບີມ.
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 ຍ່ອນ ກວາຍ ເກີ່ຍ ບິ ລາ ຕຶ່ງ ຊາເດົາ, ກະ ໄລ່ ເກີ່ຍ ງ່ອຍ໌ ບຼັອງ ແກີດ ບູລ ລາ ຕຶ່ງ ຊາເດົາ.
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 ມາ ໄຮ ກາ ຕາປູ່ນ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່ ລາ ກວາຍ ກາ ຕາແມີ. ນ່ະກັອຍ, ອຶງເຄາະ ໄຮ ກຍາອ໌ ອໍ ຈະ ໄຮ ເບີມ. ກະ ອຶງເຄາະ ໄຮ ຊາອຳ ກຣັ່ກ ລາລື່ ກະ ອາໂຢ່ະ ເລືອຍໆ ເຢົ່າ. ໄນ່ ລາ ນ່ະ ໄຮ ແຊິບ ອາຢັ່ອຮ ຕາອ໌ ຕຶ່ງ ອາເປີ່ມ ບັອງ ກາ ໄຮ ເປາະ ຣາຊູ່. ອຶງເຄາະ ໄຮ ອຶງກ່ອງ ເລືອຍໆ ໄຮ ເບີນ ແອີດ ມັນຕຸ ກະ ເຢຊູ. ໄນ່ ລາ ນ່ະ ໄຮ ຕາປື່ງ ມວກ ຕາອ໌ ຕຶ່ງ ແປຼີ.
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ກູອ໌ ໄຮ ຍ່ອນ ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ໄຮ, ມາ ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ໄຮ ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ.
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 ເຢຊູ ແຕິ່ ກູຈີດ ຕາງ ໄຮ ໂອນ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ມັນຕຸ ກະ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ຕຶ່ງ ຕາໄງ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ໄຮ ກູຈີດ ແຕີລາ ອຶນນັ່ອງ ອາມົ່ງ.
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 ນ່ະກັອຍ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ກາໄຕ່ຮ ມານະ, ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ອາຕີ ມານະ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ແກີດ ຊາອຳ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່ ແອັນ. ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ເຍືາ ເກີ່ຍ ຕະ ແຕ ອຶນລີ່ງ ເຈີ່.
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ຊາແຍີ ແຕ ຣານະ ອຶນຕັອງ ມັຮ ກວາຍ ຊົດ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ ກາ ຊາອຳ ຕະ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ໄລ່ ກັອຍ ໂອນ ປັຣຕຶ່ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ອໍ, ກະ ໂອນ ໄລ່ ອາຣຍານ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຢຳນັ່ບ ກະ ອາໂຢ່ະ ເລືອຍໆ ໄລ່ ກັອຍ, ຍ່ອນ ໄລ່ ຕະ ຊາອຶ່ຍ ຣານະ ຈ່ອຍ ເຍືາ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ແອີດ ຣາຕອຍ ກະ ມານະ.
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ຕະ ນ່ະໄນ່: ເຍືາ ຕາໄມຮ ໄລ່ ກາ ອາລັ່ຮ ອີ ຕະ ຣານະ; ເຍືາ ອາຈວຣ ໄລ່ ກາ ຣາງຶ່ຮ ກຼາອ໌; ເຍືາ ອາຕີ ຈ່ອຍ ໄລ່ ກາ ຕາ ເບີນ ດັງ ຊາອຶ່ຍ ແຕ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ; ກະ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ລາເມ່ນ ອໍ ໂຈະ ກູ່ ນະ ກວາຍ.
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ລາວັ່ງ ໂອນ ອໍ ມານະ ອຶນໂຈຍ ກັຣລັຮ ແດີອ໌ ໂຈະ ມານະ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຈໍ່ອ໌ ເລືອຍໆ ມານະ ຕະ ອໍ ໂຈະ ມານະ, ກະ ຕະ ອໍ ເລືອຍໆ ໂຈະ ກູ່ ນະ ກວາຍ.
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ເລືອຍໆ.
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ເລືອຍໆ; ອຶນໂຈຍ ຕາງິ່ດ.
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ຍ່ອນ ອັນ ແຕິ່ ໂອນ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ເຍືາ ເບີນ ຍ່ອນ ເຍືາ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ.
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ກາຕັງ ຣານະ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ກະ ເຍືາ.
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 ອຶນໂຈຍ ພາມາດ ກວາຍ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕາຕ່ອຍ໌ ເນ່ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ເນົ່າ ອາຕີ ເຍືາ. ອາແລ່ະ ກາ ອໍ, ເຍືາ ອີດ.
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ວຍາຣ ຣານະ ຕາ ອໍ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ.
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ກັ່ລ ຣາມຶ່ຮ ອຽນ ອໍ, ໂອນ ຕະ ບຣັຮ ອໍ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ກະ ເກົາ ແຊອ໌ ອັນ ກຍາອ໌ ເລືອຍໆ ຣາເວືາຍ ເຍືາ, ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ກະ ຈະ ເຍືາ ໂອນ ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ເຕ່ອ໌ ຕິ ປາຍ ເຍືາ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ກູອ໌ ເຍືາ ເຈີ່, ອັນ ລາ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ, ກະ ອັນ ຕະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ເກົາ ແຊອ໌ ໂອນ ເຍືາ.
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ແຊອ໌ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ຈ່ອຍ ຮິ ແຮີ.
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 ແຊອ໌ ເຍືາ ມານະ ຣາບັນ ອໍ ໂຈະ ມານະ. ນ່ະກັອຍ ເນົ່າ ດັງ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ.
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 ຍ່ອນ ແຕ ອຳນາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນເຈົາ ໄຮ, ເກົາ ປາຕັບ ໂອນ ເຍືາ ອານ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ໄນ່ ໂອນ ກູ່ ນະ ແຊມອາຍ ຊາງັດ.
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ເມືາດ ເລືອຍໆ ເຍືາ.
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.