1 Timóteo 4

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາຕີ ແຈງ ລາລື່, ເຈີ່ ປໍ ເມືາງ ເບີນ ກວາຍ ຕັຮ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຈີ່ ໄລ່ ອີດ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ກາ ເກີ່ຍ ອາໂລກ ໄລ່ ແອັນ. ກະ ໄລ່ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ແຮີ.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 ໄລ່ ລາ ກວາຍ ມາມ ອໍ ມາ ຣາງຶ່ຮ ໂກ່ະ, ຢໍອ໌ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ປາຍ ໄລ່ ອາຕີ ປຍາຍ໌, ມາ ໄລ່ ອາຕີ ອາໂລກ ຊັອງ. ໄລ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຣຽຮ ນັ່ອງ ຣານະ ອໍ ກະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ນ່ະ ເນົ່າ ອາປາດ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ແຕ ຕາອ໌ ກູເຕົາ.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 ໄລ່ ປາຍ ຕາ ອໍ ອີດ ລາກວຍ ກາຢາອ໌. ກະ ໄລ່ ອາຕີ ຕາ ອໍ ຈາ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ເກຣີ່ງ ຊັຣນາ ຈາ. ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ເກຣີ່ງ ຊັຣນາ ຈາ ໂອນ ໄລ່ ກາ ຊາອຳ ອັນ. ກະ ໄລ່ ກາ ດັງ ຣາມຶ່ຮ ປຍາຍ໌ ແຕ ອັນ, ເຕ່ອ໌ ຈາ ແມິ່ມ ໄລ່ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ລາ ອໍ ອຶນແຍ່ະ, ຕາ ເບີນ ໂອນ ໄຮ ຕັຮ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ. ຄັນ ໄຮ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ເກຣີ່ງ ກັອຍ ໂອນ ໄຮ, ເຕ່ອ໌ ໄຮ ຣັ່ບ.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ແກີດ ບຣັຮ ອໍ, ຍ່ອນ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ, ກະ ຍ່ອນ ແຕ ປັຣນາຍ ໄຮ ຊາແອີນ ອັນ.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 ຄັນ ໄມ່ ອາຕີ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ໂອນ ແຊມອາຍ ໄຮ ດັງ ເຕ່, ໄມ່ ຕະ ຣານະ ອໍ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ. ນ່ະກັອຍ ປັຣນາຍ ອໍ ໄມ່ ຊາອຳ ກະ ຣານະ ອໍ ໄມ່ ຕະ, ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແຈມ ຣາເວືາຍ ໄມ່ ໂອນ ປື່ດ ອາຊັອຮ.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ຊາງັດ ມັຮ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ຕະ ອຶນຕີ ແຕ ປື່ນ ຕຍາ ກາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ. ກະ ອຶນໂຈຍ ຊາງັດ ມັຮ ມັນຕັນ ຕຍາ ນ່ະ ໄລ່ ອາຢ່ະ ເທົາ ເກີ່ຍ ອາຕີ. ມາ ອໍ ກາເລີຍ ໄມ່ ແອບ ເລືອຍໆ ຣາງຶ່ຮ ໄມ່ ຕຶ່ງ ຣານາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ໄມ່ ແກີດ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ແອັນ.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 ຄັນ ໄຮ ແອບ ຕະ ໂອນ ຈະ ໄຮ ແກີດ ເຣ່ງ, ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ເບີນ ເກືາ ບີ່ອ໌. ມາ ຄັນ ໄຮ ແອບ ຕຶ່ງ ຣານາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ແກີດ ເກືາ ໂອນ ແດີຍ ອາມົ່ງ ຊານໍ່ ກະ ແດີຍ ອາມົ່ງ ອຶນຕູ່ນ ແຮີ.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 ປັຣນາຍ ໄນ່ ລາ ປຍາຍ໌. ອໍ ໂອນ ກວາຍ ຣັ່ບ ກະ ຊາອຳ ເຣ່ງ ລາລື່.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 ນ່ະກັອຍ ໄຮ ຕະ ປາໄຣ່ຮ ລາລື່ ກະ ຕຳໂປຣ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ອໍ ຍ່ອນ ໄຮ ຊາອຳ ກະ ອຶງກ່ອງ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ອາມົ່ງ ຊົດ ແດີຍ. ກະ ອັນ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ, ເຈຍ ລາລື່ ລາ ໄລ່ ກາ ຊາອຳ.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ປາຕັບ ກະ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 ອຶນໂຈຍ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ອາເຢ່ ພາມາດ ໄມ່, ຍ່ອນ ໄມ່ ລາ ອຶນນັ່ອງ ນຸ່ມ. ມາ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ແກີດ ເຕຣ່ງ ໂອນ ກວາຍ ຊາອຳ ຍ່ອນ ໄມ່ ອາຕີ ອໍ ເລືອຍໆ, ໄມ່ ແອີດ ມັນຕັ່ດ ຄູ່ນ ເລືອຍໆ, ໄມ່ ອາໂຢ່ະ ເລືອຍໆ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ໄມ່ ຊາອຳ ເຣ່ງ ລາລື່, ກະ ໄມ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ບຣັຮ ອໍ.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 ບັອງ ກາ ເກົາ ຕາ ຢວາຮ ແຕີ່ອ໌, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອານ ເລືອຍໆ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ຊັອງ, ກະ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອາຕີ ກະ ປາຕັບ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ງວາຍ ແຕ ມັຮ ຣານະ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ໂອນ ໄມ່ ຕະ, ບັອງ ກາ ໄລ່ ກາ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ໂອນ ໄມ່ ເບີນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ, ກະ ບັອງ ກາ ກວາຍ ຊົດ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຈະ ໄມ່.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ກູຕົງ ຕະ ເລືອຍໆ. ນ່ະກັອຍ ກູ່ ນະ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ດັງ ຣາງຶ່ຮ ໄມ່ ແກີດ ອໍ ກັຣຕວນ ອາຊັອຮ ແອັນ.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ເນ່ ອໍ ຣາງຶ່ຮ ໄມ່ ເບີມ, ກະ ອຶງເຄາະ ໄມ່ ເນ່ ອໍ ມັຮ ປັຣນາຍ ກາ ໄມ່ ອາຕີ. ຄັນ ໄມ່ ຕະ ເລືອຍໆ ນ່ະກັອຍ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ໄມ່ ກະ ໄລ່ ກາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ໄມ່ ແຮີ.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.